불어해석쫌 도와주세요 ㅠ

불어해석쫌 도와주세요 ㅠ

작성일 2009.06.17댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

불어 해석쫌 도와주세요 ㅠ

정말 부탁드립니다 ㅠㅠㅠ

있는 내공 모조리 다 드릴게요 ㅠㅠㅠ

지식인님들 한번만 도와주세요 ㅠㅠㅠ

 

 

Salut Michel ! Tu as l' air tres presse

Ou vas-tu?

 

Je vais a l'universite. je suis en retard pour ma classe.

Et toi. tu n' as pas de cours aujourd hui?

 

Tu es bizarre. Qu est-ce que tu racontes? II n'y a pas de classe le dimanche!

 

Quoi ! Quel jour sommes-nous aujourd'hui?

 

Aujourd' hui nous sommes dimanche.

 

C'est vrai : dimanche 15 mars. Oh, je suis idiot !

J' aime beaucoup le dimanche.

 

Pourquoi?

 

Parce que je peux faire la grasse matinee le matin. Je reste au lit et j'ecoute la radio toute la matinee. mais malheureusement, c'est rate pour aujourd'hui. Je fais n'importe quoi.

 

Ca arrive a tout le monde de temps en temps.

Laisse tomber, oublie ca. Tu es libre ce soir?

 

Pour le moment, oui.

 

On va au cinema?

 

Ce soir? A quelle heure?

 

A 18 heures, ca va?

 

Ca va.

 

Alors a ce sor, 18 heures.

 

A tout a l' heure.



profile_image 익명 작성일 -

대화문 형식인것 같은데 역할이 불문명한 관계로

제가 임의로 A,B의 대화자를 설정했어요^^

 

 

A :Salut Michel ! Tu as l' air tres presse      - 안녕 미쉘! 너 오늘 정말 급해보인다

   avoir l'air + 형용사 : - 처럼 보인다

   Ou vas-tu?    어디가니?

 

B : Je vais a l'universite. je suis en retard pour ma classe. - 나 학교에 가. 수업에 늦었어.

     Et toi. tu n' as pas de cours aujourd hui? - 너는, 오늘 수업 없어?

 

A : Tu es bizarre.  - 너 이상하다.

     Qu est-ce que tu racontes?  - 무슨 말 하는 거야?

     II n'y a pas de classe le dimanche! - 매주 일요일에는 수업이 없잖아

 

B : Quoi ! Quel jour sommes-nous aujourd'hui? - 뭐라고 ? 오늘 며칠이지?

 

A : Aujourd' hui nous sommes dimanche. - 오늘 일요일이잖아.

 

B : C'est vrai : dimanche 15 mars. Oh, je suis idiot ! - 정말이네 ; 3월 15일 월요이이잖아. 아, 나 바본가봐

     J' aime beaucoup le dimanche. - 나 일요일 정말 좋아하는데.

 

A : Pourquoi? - 왜?

 

B : Parce que je peux faire la grasse matinee le matin. - 왜냐하면 아침에 늦잠 잘수 있기 때문이지.

     faire la grasse matinee : 늦잠자다

    Je reste au lit et j'ecoute la radio toute la matinee. - 나는 아침마다 침대에서 라디오를 들어

    mais malheureusement, c'est rate pour aujourd'hui. Je fais n'importe quoi.

    - 근데 불행하게도,  오늘은 망했어. 나 엉망진창이야.

 

A : Ca arrive a tout le monde de temps en temps. - 누구에게나 가끔 일어나는 거야.

     Laisse tomber, oublie ca. Tu es libre ce soir? - 내버려둬, 잊어버려~ . 오늘 저녁에 시간있니?

  

B : Pour le moment, oui. -  지금 당장은 괜찮아

 

A : On va au cinema? - 우리 영화보러 갈까?

 

B : Ce soir? A quelle heure? - 오늘밤에? 몇시에?

 

A : A 18 heures, ca va? - 여섯시에, 어때?

 

B : Ca va. - 괜찮아.

 

A : Alors a ce sor, 18 heures. - 그럼 오늘 저녁 여섯시에 보자.

 

B : A tout a l' heure. -  이따봐 ^^

 

   

불어해석쫌 도와주세요 ㅠ

이거 불어해석쫌 도와주세요 ㅠ 한국식 발음도 같이 쫌 적어주세요 ㅠ 부탁드려요요요요오옹 ㅠㅠㅠㅠ 어엉엏 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ M. et Mme...

불어해석쫌 도와주세요 ㅠ

불어 해석쫌 도와주세요 ㅠ 정말 부탁드립니다 ㅠㅠㅠ 있는 내공 모조리 다 드릴게요 ㅠㅠㅠ 지식인님들 한번만 도와주세요...

불어해석쫌 도와주세요ㅠ

불어 해석쫌 도와주세요 ㅠ 정말 부탁드립니다 ㅠㅠㅠ 있는 내공 모조리 다 드릴게요 ㅠㅠㅠ 지식인님들 한번만 도와주세요...

짧은 불어해석쫌 도와주세요ㅠ

불어 해석쫌 도와주세요 ㅠ 내공 팍팍 있는거 ㄷ ㅏ 드릴게요ㅠ 제발 부탁드려요ㅠ 시험 공부를 할려는데 ㅠ 통 해석을 못해서요......

불어해석쫌 도와주세요ㅠ

제발 해석쫌 도와주세요 ㅠㅠㅠㅠ 지식인님들 꼭 부탁드립니다 ㅠㅠㅠ 제가 가진 내공 모두 다 드릴게요 ㅠㅠㅠㅠ...

불어해석쫌 도와주세요 ㅠㅠㅠㅠ

내일 불어 시험인데.. 제발 해석쫌 도와주세요 ㅠㅠㅠㅠ 지식인님들 꼭 부탁드립니다 ㅠㅠㅠ 제가 가진 내공 모두 다 드릴게요 ㅠㅠㅠㅠ...

불어 해석도와주세요 ㅠ

불어 해석도와주세요ㅠ 급해요 Tous les jours, Charles se reveille a 6 heures et demie. Il ecoute la radio au lit pendant une demi-heure pour...

불어 해석도와주세요 ㅠ

불어해석도와주세요 ㅠ 급해요 Carole habite seule dans un studio qui se trouve au cinquieme etage. Elle se leve a six heures. Elles va a la...

불어 해석 도와주세요...

... 해석도와주세요... 추가로.. vous la voyez souvent? 와 위 문장은 뭐가 다른건가요? 직접목적보어 대명사에 관한 문제 입니다. vous le voyez souvent?...