프랑스 노래 발음 부탁드립니다

프랑스 노래 발음 부탁드립니다

작성일 2024.02.28댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

노래를 따라 부르고 싶은데
프랑스어라 따라 부를 수가 없어서
프랑스 노래 한글 발음 부탁드립니다.

Pomme - à peu près

Je me souviens de tes poèmesEt de la lumière dans tes yeuxJe me souviens de tes "je t'aime"Que tu balançais comme des vœuxAs-tu un jour voulu qu'on sèmeDes pétales et des jours heureux?Ou savais-tu tous les problèmesAs-tu jeté les dés au feu?Au feu
C'était de l'or, tu saisC'était comme de l'or notre histoireEt si jamaisSi je m'en sors à peu prèsNe t'en fais pas qu'un jour ou l'autre je te retrouveraisJe te retrouverais
Tu m'as dit que j'étais la tienneQu'avec moi le ciel est plus bleuTu m'as cité Rimbaud, VerlaineCompté l'histoire de la vie à deuxÀ deux
Et c'était de l'or, tu saisC'était comme de l'or notre histoireEt si jamaisSi je m'en sors à peu prèsNe t'en fais pas qu'un jour ou l'autre je te retrouveraisJe te retrouverais
C'en est assez des amours blêmesEt des cœurs brisés en morceauxDe ces chansons sur le même thèmeQui ont épuisées tous mes motsTous mes mots
Et c'était de l'or, tu saisC'était comme de l'or notre histoireEt si jamaisSi je m'en sors à peu prèsNe t'en fais pas qu'un jour ou l'autre je te retrouveraisJe te retrouverais


#프랑스 노래 #프랑스 노래 가사 #프랑스 노래 노래방 #프랑스 노래방 #프랑스 노래 모나코 #프랑스 노래 샹송 #프랑스 노래 제목 #프랑스 노래 나무위키 #피노키오 프랑스 노래 #신나는 프랑스 노래

profile_image 익명 작성일 -

Je me souviens de tes poèmes

[쥬 므 수비앙 드 떼 뽀엠]

Et de la lumière dans tes yeux

[에 들 라 뤼미에흐 덩 떼 지외]

Je me souviens de tes "je t'aime"

[쥬 므 수비앙 드 떼 쥬 뗌]

Que tu balançais comme des vœux

[끄 뛰 발렁쎄 껌 데 뵈]

As-tu un jour voulu qu'on sème

[아뛰 앙 쥬흐 불뤼 꽁 쎔]

Des pétales et des jours heureux?

[데 뻬딸 에 데 쥬흐 외회]

Ou savais-tu tous les problèmes

[우 싸베뛰 뚜 레 프호블렘]

As-tu jeté les dés au feu?

[아뛰 쥬테 레 데 오 푀]

Au feu

[오 푀]

C'était de l'or, tu sais

[쎄때 드 로흐, 뛰 쎄]

C'était comme de l'or notre histoire

[쎄때 껌 드 로흐 드 로흐 노트히스톼흐]

Et si jamais

[에 씨 쟈메]

Si je m'en sors à peu près

[씨 쥬 멍 쏘흐 아 뾔 프헤]

Ne t'en fais pas qu'un jour ou l'autre je te retrouverais

[느 떵 페 빠 깡 쥬흐 우 로트흐 쥬 뜨 흐트후브헤]

Je te retrouverais

[쥬 뜨 흐트후브헤]

Tu m'as dit que j'étais la tienne

[뛰 마 디 끄 졔떼 라 티엔]

Qu'avec moi le ciel est plus bleu

[꺄벡 뫄 르 씨엘 에 플뤼 블뢰]

Tu m'as cité Rimbaud, Verlaine

[뛰 마 씨테 항보, 베흘렌]

Compté l'histoire de la vie à deux

[꽁떼 리스톼흐 들라 비 아 되]

À deux

[아 되]

Et c'était de l'or, tu sais

[에 쎄떼 드 로흐, 뛰 쎄]

C'était comme de l'or notre histoire

[쎄떼 껌 드 로흐 노트히스톼흐]

Et si jamais

[에 씨 쟈메]

Si je m'en sors à peu près

[씨 쥬 멍 쏘흐 아 뾔 프헤]

Ne t'en fais pas qu'un jour ou l'autre je te retrouverais

[느 떵 페 빠 깡 쥬흐 우 로트흐 쥬 뜨 흐투흐브헤]

Je te retrouverais

[쥬 뜨 허투흐브헤]

C'en est assez des amours blêmes

[써 네 따쎄 데 자무흐 블렘]

Et des cœurs brisés en morceaux

[에 데 껴흐 브히제 엉 모흐쏘]

De ces chansons sur le même thème

[드 쎄 쎵쏭 쉬흐 르 멤 뗌]

Qui ont épuisées tous mes mots

[끼 옹 떼퓌세 투 메 모]

Tous mes mots

[뚜 메 모]

Et c'était de l'or, tu sais

[에 쎄때 드 로흐, 뛰쎄]

C'était comme de l'or notre histoire

[쎄때 껌 드 로흐 노트히스톼흐]

Et si jamais

[에 씨 쟈메]

Si je m'en sors à peu près

[씨 쥬 멍 쏘흐 아 뾔 프헤]

Ne t'en fais pas qu'un jour ou l'autre je te retrouverais

[느 떵 페 빠 깡 쥬흐 우 로트흐 쥬 뜨 흐트후브헤]

Je te retrouverais

[쥬 뜨 흐투흐브헤]

프랑스 노래 가사 해석&발음

Ces diamants-là(뮤지컬 노트르담드 파리 수록곡)프랑스어 해석이랑 발음 부탁드립니다!! 예) Vous avez quel âge 부스 아베 껠 아쥬(×) 부사베 껠라쥬...

프랑스 노래 가사 발음 적어주세요

... 제발 부탁드려요ㅠㅠ 해석 적어주시면 좋겠지만 너무 과도한 부탁이겠죠...?발음만이라도 부탁드려요 노래 제목은 Angèle의 oui ou non 입니다. 으악..너무 길다 그래도...