일본어 번역 부탁드립니다.

일본어 번역 부탁드립니다.

작성일 2011.01.26댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

독음도 같이 적어주세요.

일본어번역기, 수위글, 비방글, 광고글 다 사절입니다 ^^

 

우리가 배우는 것은

교과서가 아니야

찌들대로 찌들은 사회,

물질만능주의,

인간의 탐욕이지


선악과를 손에 들고

선악을 가리는 만행

웃기고 가소로워서

눈물이 나

그런 걸 대체 왜

멋대로 하는 거야?

신도 판가름 못하는 것을.


단 하나의 등불도 없이

우리는 어디로 향해야 하는가

옳은 것을 기피해가며

스스로 무덤에 들어가는

어리석은 인간은

어디로 향해야 하는가


우리가 배우는 것은

교과서가 아니야

찌들대로 찌들은 감정,

이기주의,

인간의 타락이지


저울을 손에 들고

저울질하는 만행

웃기고 가소로워서

눈물이 나

그런 건 대체 어디서

배워온 거지?

자기가 얼마나 잘났길래.


단 하나의 버팀목도 없이

우리는 어디로 향해야 하는가

그른 것을 배워가며

스스로 나락에 빠지는

나약한 인간은

어디로 향해야 하는가


#일본어 번역기 #일본어 번역기 추천 #일본어 번역 사이트 #일본어 번역기 파파고 #일본어 번역기 사진 #일본어 번역기 히라가나 #일본어 번역기로 #일본어 번역가 #일본어 번역체 드립 #일본어 번역가 현실

profile_image 익명 작성일 -

음.. 뭔가 시인것 같은데요...

작가가 정확이 뭘의미 하는지 몰라서 오역이 있을 수도 있습니다.

읽어 나가면서 타이핑 한거라 .. ...

 

우리가 배우는 것은 1

我々が学ぶものは(われわれがまなぶものは)

교과서가 아니야

教科書ではない。(きょうかしょではない。)

찌들대로 찌들은 사회,

れにれた社会。(よごれによごれたしゃかい)

물질만능주의,

物質万能主義(ぶっしつばんのうしゅぎ)

인간의 탐욕이지

人間の欲だろう。(にんげんのよくだろう)

 

선악과를 손에 들고

善悪課を手に持ち(ぜんあくかをてにもち)

선악을 가리는 만행

る悪行為。(ぜんとあくはかるあくこうい)

웃기고 가소로워서

おかしくて笑わせる。(おかしくてわれわせる)

눈물이 나

涙がでる(なみだがでる)

그런 걸 대체 왜

そんな事をいたいなぜ(そんなことをいたいなぜ)

멋대로 하는 거야?

好きにする。(すきにする)

신도 판가름 못하는 것을.

神様も測られないことを(がみさまもはかられないことを)

 

단 하나의 등불도 없이

ただ一つの光も無しに(ただひとつのひかりもなしに)

우리는 어디로 향해야 하는가

我々は何所に向かうべきなのか。(われわれはどこにむかうべきなのか。)

옳은 것을 기피해가며

正しい事を避けながら(ただしいことをさけながら)

스스로 무덤에 들어가는

自ら墓に入る。(みずからはかにはいる)

어리석은 인간은

愚かな人間は(おろかなにんげんは)

어디로 향해야 하는가

何所に向かうべきなのか(どこにむかうべきなのか。)

 

우리가 배우는 것은

我々が学ぶのは(われわれがまなぶのは)

교과서가 아니야

教科書(きょうかしょ)ではない。

찌들대로 찌들은 감정,

汚(よご)れに 汚(よご)れた感情(かんじょう)

이기주의,

 

인간의 타락이지

人間(にんげん)の堕落(だらく)だろ。

저울을 손에 들고

秤(はかり)を手(て)に持ち(もち)

저울질하는 만행

測る(はかる)悪行為(あくこうい)

웃기고 가소로워서

おかしくて笑(わら)わせる。

 

눈물이 나

涙(なみだ)が出(で)る

그런 건 대체 어디서

そんなものいたい何所(どこ)から

배워온 거지?

学(まな)んで来(き)たの。

자기가 얼마나 잘났길래.

自分(じぶん)がどれぐらい優秀(ゆうしゅう)であるか。

 

단 하나의 버팀목도 없이

ただ一つの支(ささ)えもなく。

우리는 어디로 향해야 하는가

我々(われわれ)は何所(どこ)に向(む)かうべきなのか

 

그른 것을 배워가며

正(ただ)しくない事(こと)を学(まな)びながら

스스로 나락에 빠지는

自(むずから奈落(ならく)に陥(おちい)る

나약한 인간은

弱気な人間(人間)は

어디로 향해야 하는가

何所(どこ)に向(む)かうべきなのか

일본어번역 부탁드립니다

일본어로 번역 좀 부탁드립니다 안녕하세요 저는 ㅇㅇ입니다 한국에서 왔고 32살입니다 잘부탁드립니다 こんにちは 私は00です 콘니치와 와타시와 00 데스...

일본어 번역 부탁드립니다!

... 이미 번역된 것 있어서 링크로 첨부드립니다. https://m.blog.naver.com/PostView.naver?blogId=silica_gell&logNo=221246085630&referrerCode=0&searchKeyword=%EC%A0...

일본어 번역 부탁드립니다

この髪型で清潔感出せる人ってケツのことおケツって言う 에서 ケツのことおケツ가 무슨 뜻인가요..? 번역기도 뭔가 이상하게 번역되는 것 같아서 질문 올려봅니다……. 이...

일본어 번역부탁드립니다

... 해석좀 부탁드립니다 안녕하세요! 取り組む ➞ 몰두하다. https://ja.dict.naver.com/#/entry/jako/da6393500b89447899089387356d6e7e 여기 들어가셔서, 참고하시면 될 것...

일본어 번역 부탁드립니다

사진에 있는 일본어 번역 부탁드립니다! 안녕하세요! " 스타포라씨 " (닉네임 같아 보이네요!) 감사합니다!

일본어 번역 부탁드립니다

일본어 번역 부탁드립니다 내일 오전 9시에 방문해도 될까요? 먼저 죄송합니다. 제가 금요일 마다 일이 생겨서 근무는 월요일, 수요일만 가능 할 것 같은데 괜찮을까요? 답변...

일본어 번역 부탁드립니다

일본어 번역 부탁드립니다 안녕하세요~ 답변이 너무 늦었습니다 물류장치, 하역장치의 모니터 화면같은데 맞나요? 하역이란 화물수송 과정에서 짐을 싣고 내리는 일체의...