일본어 번역해주세요

일본어 번역해주세요

작성일 2021.03.08댓글 3건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

무슨 내용인지 번역해주세요 ㅜㅜㅜ




profile_image 익명 작성일 -

좀 이전부터 현실에서도 온라인에서도 인간관계가 전혀 안 풀려서 여러 사람한테 상담해 봤는데 결국 진심으로 상대방한테 신경 쓰지 않고 상담할 수 있는 사람이 한 명도 없어서 정말 몇 번이고 몇 번이고 죽을 일만 계속 생각하다 실제로 죽으려고 했다.

그런데 실제로 숨이 끊어질 때까지 할 용기가 내 자신한테 없어서 그런 거 하려고 해도 결국 못 하는 내가 너무 싫어서 계속 혼자서 전부 생각하고 참았다 그래도 이제 정말 안되게다 싶어서 부모한테 상담하려고 한 순간 지금까지 싫었던 일이랑 여러 감정이 북받쳐서 부모 앞에서 갑자기 대성통곡했더니 부모가 무슨 일이야?라며 안아 줘서 왠지 그냥 그거로 여러모로 구원받은 것 같은 느낌이 들어 안심하고 지금까지 한 번도 없었을 정도로 큰 소리로 울었다 ㅋㅋ

어렸을 때 정말 죽기 직전이어서 가는 관 사용 안 하면 밥도 못 먹을 정도에 눈도 거의 안 보이는 상태로 2년이나 입원해서 의사도 어려울 것 같다고 했는데 계속 옆에 있어 준 부모님이랑 항상 문병 와 준 사촌네랑 할머니네 덕분에 병도 이기고 지금 이렇게 살 수 있다는 것을 깨달았다 아직 16살이고 이제부터니까 절대로 ㅇ살 같은 거 하지 않겠다고 결심했다!

profile_image 익명 작성일 -

조금 전부터 현실세계도 인터넷세계도 인간관계가 전혀 잘 되지 않아서 여러사람들에게 상담해봤지만 결국 마음 깊은곳에서 상대에 신경쓰지 않고 상담할 수 있는 사람이 어느 누구도 없어서 정말로 몇번이나 몇번이나 몇번이나 죽는 걸 계속 생각해 실제로 죽으려고 했었다.

그런데 실제 죽기까지 실행에 옮길 용기가 나에게 없어서 그런 일을 하려고 해도 결국 불가능한 자신도 너무 싫어져 계속 혼자서 전부 생가하고 참고 있었다.

그런데 더이상은 정말로 안되겠다고 생각해서 부모님에게 상담하려고 하는 순간 지금까지 싫었던 일과 여러 감정이 넘쳐나와서 부모님 앞에서 갑자기 엄청 울었다.

그러자 부모님이 무슨일있니?라며 말하면서 안아줬고, 왠지 이제 그것만으로도 여러가지로 도움을 받았다는 느낌이 들어서 함심하며 지금까지 없었던 큰 소리를 내면서 울었다 (웃음)

어렸을 적 정말로 죽을 뻔해서 세밀한 튜브를 통하지 않고는 밥도 못 먹었을 정도로 눈도 거의 안 보이지 않는 상태로 2년이나 입원해서 의사에게 힘들다라는 말을 들었을 정도였어. 계속 옆에 있어준 부모와 언제나 병문안을 와줬던 사촌과 할머니, 이모, 고모들 덕분에 병이 이겨내고 지금 이렇게 살아가고 있는 것을 깨달아서 아직 16살이기도 하고 앞으로 살 날이 많았으니 절대 자살따위는 하지 않을거라 결심했다.

profile_image 익명 작성일 -

얼마 전부터 현실에서도 인터넷에서도 인간관계가 전혀 잘 풀리지 않아서 많은 사람에게 상담을 했지만, 결국 진심으로 상대를 신경쓰지 않고 상담할 수 있는 사람이 아무도 없어서 몇 번이고 몇 번이고 몇 번이고 계속 죽음을 생각하다가 실제로 죽으려고 했다.

그렇지만 실제로 죽으려는 용기가 나에게는 없어서 그러려고 해도 결국 하지 못하는 나도 미워서 계속 혼자 모든 것을 생각하며 참았었다.

하지만 이제 진짜 안 될 것 같아서 부모님에게 상담하려고 한 순간, 지금까지 싫었던 것과 다양한 감정이 터져나와서 부모님 앞에서 대성통곡. 그랬더니 부모님이 왜 그러니~? 라고 하면서 안아줬는데, 뭔가 그냥 그것만으로도 여러가지로 구원받은 느낌이 들어서 안심하고 지금까지 그런 적이 없을 정도로 큰소리로 울었다 (웃음)

어릴 때 정말로 죽을 것 같아서 가느다란 튜브를 통하지 않으면 밥도 못 먹을 정도에 눈도 거의 보이지 않는 상태로 2년이나 입원했는데, 의사도 힘들 거라는 말을 들었지만 계속 옆에 있어준 부모님과 늘 문안을 와준 사촌형제와 할머니들 덕분에 병을 이겨내고 지금 이렇게 살아있다는 것을 알았다. 아직 16살이고 앞으로의 미래가 있으니까 절대 죽지 않겠다고 결심했다!

마지막 문장은 필터링에 걸리는 단어가 있어서 약간 수정했습니다.

일본어 번역해주세요

사진에 있는 일본어 번역해주세요 蛙化 (かえるか)です 란.., '청개구리 컨셉' 이라는 의미이며, 마음에 있던 사람이, 내게 호의를 나타내는 순간, 급 싫어지는 현상을 말하지요.

일본어!! 번역해주세요

나 싫어하는 거 너무 티 내는 거 아니야? 이거 번역해 주세요! 일상회화투로해주세요!!!자연스럽게 あからさまに私を嫌ってることがバレバレなんだけど? 도움이 되셨길 ^^

급해요. 일본어 번역해주세요

제 남사친을 친한 일본인 친구한테 소개시켜 주려고 하는데요 그냥 친구로써 소개해주는 거 아니고 약간 남자여자로 소개팅 느낌으로 소개시켜 주는 거예요! 그래서 일본인...

일본어 번역해주세요

일본어 번역해주세요 엄마에게 얼굴 보고 말하는 건 힘들 거 같아서, 편지로 씁니다. 지금까지 폐도 많이 끼쳤고, 걱정끼치는 일도 많았을 거라 생각해. 효도라 할 만한 것 아무...

일본어 번역해주세요

사진에 있는 일본어 번역 부탁드립니다! 안녕하세요. 위 일본어는 '마음껏 말을 들을수 있다' 라는 뜻으로 해석됩니다^^ 답변 채택 부탁드립니다~~

일본어 번역해주세요

일본어 번역해주세요 1. 이거 바로 담궈봐도 돼? 2. 지금은 여기야 3. 정리해 4. 기쁜일이네요 5. 처음알게됐어요 6. 하긴 지금 당장 결혼이라고는 생각하지는 않아요 7. 잘...

일본어 번역해주세요

사진에 있는 일본어 번역 부탁드립니다! 안녕하세요! " (엄청) 방해라고!! / 민폐라고!! " 강한 어조가 들어갑니다! 감사합니다!

일본어 번역해주세요

사진에 있는 일본어 번역 부탁드립니다 안녕하세요! " 도망갈거란 말이지... " 감사합니다!