앞에서 했었는데 같은 분이시면...
발음을 적어드릴께요
..........................................................................................................................
言い訳
이이와케
변명
私なんかが幸せになっていいと
와타시 난카가 시아와세니 낫테 이이토
나같은 게 행복해져도 좋다고
思わせてくれた大事な人
오모와세테 쿠레타 다이지나 히토
생각하게 해주었던 소중한 사람
僕よりもっといい人いるからって
보쿠요리 못토 이이 히토 이루카랏테
나보다 더 좋은 사람이 있다는데
どうして君が泣いてるの?
도우시테 키미가 나이테루노?
어째서 네가 울고 있니?
「これからもずっと
코레카라모 즛토
앞으로도 계속해서
隣にいるから」って
토나리니 이루카랏테
옆에 있을테니까 하는
守れない約束しないで欲しかったな
마모레나이 야쿠소쿠 시나이데 호시캇타나
지킬 수 없는 약속을 하지 말았어야 했는데
恋愛ってきっと
렌아잇테 킷토
연애란 건 분명
始まって終わるだけで
하지맛테 오와루 다케데
시작하면 끝이 있는 건데
そんなことわかってるわかってる
손나 코토 와캇테루 와캇테루
그런 건 알아 안다구
なにも言わないで良いよ
나니모 이와나이데 이이요
아무말 하지 않아도 돼
現実なんてもう見えなくて良いよ
겐지츠난테 모우 미에나쿠테 이이요
현실같은 건 더이상 보이지 않아도 좋아
言葉にするほど縋ってしまうから
코토바니 스루호도 스갓테 시마우카라
말로 할수록 기대게 될테니까
ねぇ終わりにしよう?
네~ 오와리니 시요우?
그러니 끝낼까?
あぁこのままそばにいたら
아~ 코노마마 소바니 이타라
아 이대로 곁에 있는다면
私も泣いてしまうよ
와타시모 나이테 시마우요
나도 울어버릴거야
綺麗にさよならしたいから
키레이니 사요나라 시타이카라
깨끗하게 이별하고 싶으니까
ねぇ君はもう泣かないで?
네~ 키미와 모우 나카나이데?
그러니 너도 울지 마?
いつから私のこと
이츠카라 와타시노 코토
언제부터 내가
好きじゃなくなっていたの?
스키쟈 나쿠낫테 이타노?
좋아지지 않았던거야?
思い出に変わったらさ教えて
오모이데니 카왓타라 오시에테
추억이 되었다면 알려줘
こういう時はさ優しくしないでよ
코우이우 토키와사 야사시쿠 시나이데요
이런 때는 말야 편하게 하지 마
嫌いじゃないとか曖昧な言葉ばかり
키라이쟈 나이토카 아이마이나 코토바 바카리
싫지는 않다던가 애매한 말뿐
そういうとこもさ
소우 이우 토코모사
그런 것도 말야
大好きだったんだけどね
다이스키 닷탄다케도네
너무나 좋아했었는데
ねぇわかってる?わかってる?
네~ 와캇테루? 와캇테루?
이봐 알아? 알고 있는 거야?
手放すってことは
테바나슷테 코토와
떠나보낸다는 게
もう元には戻れなく
모우 모토니와 모도레나쿠
더이상 본래대로 돌아갈 수 없어
なってしまうんだよ?
낫테 시마운다요?
진다는 거야?
後悔ばかりの君のことだから
코우카이 바카리노 키미노 코토다카라
후회만 하는 너이기에
ねぇまだ好きでしょ?
네~ 마다 스키데쇼?
이봐 아직도 좋아하는거지?
あぁこれからもそばにいると
아~ 코레카라모 소바니 이루토
앞으로도 곁에 있겠다고
約束してたくせに
야쿠소쿠 시테타 쿠세니
약속해 놓고는
嫌いになんてなれないから
키라이니 난테 나레나이카라
싫어지지 않을테니까
突き放して欲しいの
츠키하나시테 호시이노
뿌리치고 싶은 거야
このまま今日が終わって
코노마마 쿄우가 오왓테
이대로 오늘이 끝나고
明日になれば薄まって
아시타니 나레바 우스맛테
내일이 되면 엷어져서
思い出に変わったらねぇまた会おう
오모이데니 카왓타라 네~ 마타 아오우
추억으로 되면 이봐 다시 만나자구
私なんかが幸せになっていいと
와타시 난카가 시아와세니 낫테 이이토
나같은 게 행복해져도 좋다고
思わせてくれた大事な人
오모와세테 쿠레타 다이지나 히토
생각하게 해주었던 소중한 사람
嫌いになんてなれないわかってるよ
키라이니 난테 나레나이 와캇테루요
싫어지지 않는다는 거 알고 있어
思い出に変える言い訳探している
오모이데니 카에루 이이와케 사가시테 이루
추억으로 바꿀 수 있는 변명을 찾고 있어