もらう에 대해서

もらう에 대해서

작성일 2021.03.10댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

등장인물이 본인의 부모님을 온천에 보내드려야겠다고 생각하는 장면인데요!

たまにはお母さんたちに温泉でも行ってもらおう

맞나요??

보내준다는 맥락인데
왜 あげる가 아니라 もらう인가요??

어렵네요 ㅠㅠ



profile_image 익명 작성일 -

굳이 あげる를 꼭 써서 비슷한 내용을 만드려면

行かせて上げよう。가 되야 합니다.

그런데 내용은 비슷하지만 느낌은 전혀다릅니다.

行かせて上げよう。라고 하면 부자인 며느리가 고상하게 차를 홀짝거리면서 귀찮은 시부모들 온천이나 보내주며 혼자 자신의 능력을 흐뭇해 하는 듯한 말투입니다.

"부모님 온천이라도 가시게 해드려야지." 라는 한국어와는 전혀 다른 느낌이라는 말입니다.

일본어) もらう에 대해서..

もらう가 "받다"는 뜻이 잖아요? 3자가 3자에게 받다, 내가... 받을때는 もらう를 못 쓴다는 건가요? 그럼 당신은... ~~にもらう...의 ~는 준 사람이 들어가죠. 여기서 논란의 여지가...

もらう에 대해서 알려주세요

... 이런부분의 もらう에대해서 자세히 잘 설명해주세요. 참고로 일본어에 대해서 전문적으로 공부하고 싶은 학생이라서 깊게 들어가서 설명해주셔도 좋아요....

もらう에 대해서

... ~もらう를 쓸때.. 예를 들어 昨日、... ~てもらう를 쓸때.. 同じ観光バスにのったひと( )... てもらう는 직역을 하면 해받다 (그런 동작을 함을 받았다)라는 뜻이지만....

もらう에 대해서 이해가 안가는 부분이...

... 여기서 もらう는 남에게 해받다라고 알고 있는데 해석은 상대에게 해주다 라고 되는것 같아서 이해가 조금 안되네요 의미의 차이는 한국어와 일본어 간의 표현때문에...

もらう에 대해서

... ~もらう를 쓸때.. 예를 들어 昨日、チンさんから旅行のおまやげをまらいました。... ~てもらう를 쓸때.. 同じ観光バスにのったひと( )...

もらう에대해서

... ~もらう를 쓸때.. 예를 들어 昨日、チンさんから旅行のおまやげをまらい... ~てもらう를 쓸때.. 同じ観光バスにのったひと( )...

일본어 もらう , てもらう 생략표현

... 따라서 てもらう가 "항상 은혜를 입다"라고 생각하는 것은 위험합니다. 수수표현 전반에 대해서는 아랫글 일독 바랍니다. 일본어문법에서 무엇을 주고받는 것에 관련된...

もらう、 て いただく 용법

もらう ,て いただく 둘다 겸양으로 사용된다고 알고 있습니다만 て もらう 도 자신을... 「상대방」에 대해서 인 것입니다. 즉 「わたし」 ―「話す」 허가의 청구...