연관된 질문 답변 리스트
일본어 대사 번역 부탁드려요
... 手に掛けるのは抵抗があるが 必要な措置だと諦めざるを得ない 직접 하기는 거부감이 있다는 내용같은데 번역기로는 어색하게 나와서 자연스럽게 번역해주실수있을까요...
일본어 대사 번역 부탁드립니다
... 라고 나오는데 순순히 한다는걸 어떻게 번역해야할지 모르겠네용 일본어 문장 "殉ずるがいい 己の答えに"를 번역하면 "맡기는 것이 좋다, 네 자신의 대답에"가 됩니다.
[내공 65]일본어 동영상 대사 번역
이 일본어 대사들 번역 부탁드려요... 지금 내공이 없어서... 65가 최대입니다... 제발 부탁드려요... 上級生 小劇場 상급생 소극장 [会計委員室] [회계위원실]...
일본어 만화대사 번역부탁드려요
이어지는 대사들인데 번역기론 매끄럽지가 않아서 부탁드려요 연인, 여러 사람들과 만남, 헤어짐 여러 감정이나 생각이 태어나고, 복잡해져가 그렇게 많은 일을 경험해서...
한글 대사를 일본어로 번역 부탁드려요
아래의 한글 대사를 일본어로 번역 부탁드려요ㅠㅠ 문법에 신경써주시고, 발음도 적어주시면 감사드리겠습니다...!! (1인칭은 와타시로 부탁드려요) 아이돌이 콘서트...
대사 일본어로 자연스럽게 번역 부탁드려...
... 어느 대사를 일본어로 옮기는거라 최대한 일본인들이 자연스럽게 알아들을 수 있도록 번역부탁드립니다 뉘앙스는... 여자로 부탁드려요 국어사전 같지 않도록 부탁드립니다...
일본어 대사 번역 부탁드려요!
http://blog.naver.com/yc5689/110030049427 여기 2분~ 2분 20초까지 대사를 일어 독음 뜻 으로 써주세요ㅠㅠㅠㅠ 뜻은 몰라도 일어랑 독음 틀리면 곤란하구요.. 부탁드릴게요! 훙...
일본어 대사 번역 부탁드려요
高括ってるようじゃ 입니다. 高括(たかくく)라고 써있습니다 ! 번역 부탁드립니다. 얕잡아보고/깔보고 있는 것같다
일본어로 번역 부탁드려요!
우리 같이 오래도록 좋아해요 !! 위에 글 일본어로 정확한 번역좀 부탁드립니다. 私たちずっと一緒に愛しましょう!!
일본어 번역 부탁드려요!
... 번역기 및 챗지피티는 채택하지 않으니 삼가 부탁드립니다 パチュリー는 파츄리로 번역 부탁드려요! 이름입니다 안녕하세요! 빌린 책에 재밌는게 실려있어서 말야! " 역사...