미국인도 영어발음기호가 있어야 단어를 익힐 수 있나요?
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
안녕하세요 !!
영어 단어와 발음을 같이 익히는것이 너무 힘들어 몇가지 질문을 드리겠습니다.
한국어, 일어, 독일어 는 글을 있으면 발음기호가 필요없이 바로 읽을 수 있자나요
예)
한국어 - "아" 라는 글자로 단어를 만들경우
[아]파요,피[아]노,풍운[아] 로 글을 만들었을때
[아]는 오직 "아" 라고만 발음을 하자나요
절대 [아]를 "아", "애", "오" 라고 발음이 되는 경우는 없습니다.
즉! 글을 적으면 글자체가 발음기호가 되는 것입니다.
일 어 - "あ"라는 글자로 단어를 만들경우 한글로 "아"와 거의 같은 발음을 하게되구
일어 역시"あ"라는 글자가 들어간 모든글은 "아"로만 발음이 되어 집니다.
독 어 - "a"라는 글자로 단어를 만들경우 한글로 "아"와 거의 같은 발음을 하게되구
독어 역시"a"라는 글자가 들어간 모든글은 "아"로만 발음이 되어 집니다.
하지만 영어는 "a"라는 글이 절대 한가지 발음이 아님니다.
영 어 - "a" 아파벳으로 글자를 단어를 만들경우
[a]ll,[a]pple, [a]tt[a]ck 로 글을 만들었을때
"a"의 발음은 한글의 "아"와 유사하므로
알, 아플,아탁 으로 발음해버를 경우
당장 바보가 되어 버림니다.
즉! 영어는 글자체가 발음기호는 될 수 없으므로
어휘실력을 기를때 단어 + 발음기호 두가지를 같이 배워야 합니다.
제가 처음 일어를 공부하여 일어사이트의 글을 읽어보려구 한달정도 공부하니
왠만한 글은 쉽게 읽을 수 있었습니다 .
그리구 영어사이트의 글도 독해해보려구 공부하니
단어+발음 기호 두가지를 같이 외어야하는 어려움으로 순수 글자체만 익히려구하니
이건 더욱 힘이드네요
예 ) apple [사과] 이 단어를 외우려고 할때 발음없이 순수 글자로만 외우려고 햇는데
읽을 수 없는 글을 외운다는건 단어+발음기호 두가지를 같이 외우는 것보다
훨씬 힘듭니다.
질문 1 - 최근 제가 듣기로는 미국에서는 발음기호없이 모든글을 읽을 수 있다고
들었습니다.
모르는 단어가 적혀 있다면 뜻은 몰라도 읽는데는 아무런 문제가 없다고 합니다.
예) "중증급성호흡기증후군" 이라 적혀있다면 뜻은 모른다 할지라도 못 읽을 사람은
11111111111111없습니다.
사실인가요?
질문 2 - 위의 질문이 사실이라면 우리가 외우는 미국발음기호는 쓸데 없는짓이구
발음의 법칙이 따로 있어 "a" 란 단어가 "아", "애", "오" 등으로 발음이되는 것은
결국앞뒤 글자의 차이에 의해 결정이 되는 것인가요?
안녕하세요 !!
영어 단어와 발음을 같이 익히는것이 너무 힘들어 몇가지 질문을 드리겠습니다.
한국어, 일어, 독일어 는 글을 있으면 발음기호가 필요없이 바로 읽을 수 있자나요
예)
한국어 - "아" 라는 글자로 단어를 만들경우
[아]파요,피[아]노,풍운[아] 로 글을 만들었을때
[아]는 오직 "아" 라고만 발음을 하자나요
절대 [아]를 "아", "애", "오" 라고 발음이 되는 경우는 없습니다.
즉! 글을 적으면 글자체가 발음기호가 되는 것입니다.
일 어 - "あ"라는 글자로 단어를 만들경우 한글로 "아"와 거의 같은 발음을 하게되구
일어 역시"あ"라는 글자가 들어간 모든글은 "아"로만 발음이 되어 집니다.
독 어 - "a"라는 글자로 단어를 만들경우 한글로 "아"와 거의 같은 발음을 하게되구
독어 역시"a"라는 글자가 들어간 모든글은 "아"로만 발음이 되어 집니다.
하지만 영어는 "a"라는 글이 절대 한가지 발음이 아님니다.
영 어 - "a" 아파벳으로 글자를 단어를 만들경우
[a]ll,[a]pple, [a]tt[a]ck 로 글을 만들었을때
"a"의 발음은 한글의 "아"와 유사하므로
알, 아플,아탁 으로 발음해버를 경우
당장 바보가 되어 버림니다.
즉! 영어는 글자체가 발음기호는 될 수 없으므로
어휘실력을 기를때 단어 + 발음기호 두가지를 같이 배워야 합니다.
제가 처음 일어를 공부하여 일어사이트의 글을 읽어보려구 한달정도 공부하니
왠만한 글은 쉽게 읽을 수 있었습니다 .
그리구 영어사이트의 글도 독해해보려구 공부하니
단어+발음 기호 두가지를 같이 외어야하는 어려움으로 순수 글자체만 익히려구하니
이건 더욱 힘이드네요
예 ) apple [사과] 이 단어를 외우려고 할때 발음없이 순수 글자로만 외우려고 햇는데
읽을 수 없는 글을 외운다는건 단어+발음기호 두가지를 같이 외우는 것보다
훨씬 힘듭니다.
질문 1 - 최근 제가 듣기로는 미국에서는 발음기호없이 모든글을 읽을 수 있다고
들었습니다.
모르는 단어가 적혀 있다면 뜻은 몰라도 읽는데는 아무런 문제가 없다고 합니다.
예) "중증급성호흡기증후군" 이라 적혀있다면 뜻은 모른다 할지라도 못 읽을 사람은
11111111111111없습니다.
사실인가요?
질문 2 - 위의 질문이 사실이라면 우리가 외우는 미국발음기호는 쓸데 없는짓이구
발음의 법칙이 따로 있어 "a" 란 단어가 "아", "애", "오" 등으로 발음이되는 것은
결국앞뒤 글자의 차이에 의해 결정이 되는 것인가요?