직유법은 like 혹은 or를 사용하여 만든 비교이다. 영어에는 동물의 특징과 연관된 잘 알려진 직유법이 많다. 예를 들면, 벌은 그들의 근면함으로 잘 알려져 있고 사람들은 일반적으로 부엉이를 지혜와 연관짓는다. 그러므로, 사람들은 "벌처럼 바쁘게"라던지 "부엉이처럼 지혜롭게"라고 말한다. 황소는 먼 옛부터 밭을 갈고 수레를 끄는 용도로 사용되어왔기 때문에 강한 힘을 상징한다. 뱀은 최초의 커플인 아담과 이브가 선악과 나무에서딴 금단의 열매를 먹도록 유혹했다. 그래서 기독교인들은 뱀이 매우 사악하다고 믿는다. 달 팽이가 직유법으로 사용되면 작은 몸 혹은 느린 동작을 지칭한다.
위에서 언급했다시피 많은 직유법이 있다. 그러나 모든 직유법이 통용되는 것은 아니다. 다른 문화는 동물의 다른 특징을 동경하거나 혹은 비판한다. 만약 당신이 당신과는 다른 문화권에서 온 사람에게 이야기할 경우, 몇몇 직유법은 이해하기 어려울 수 있다.
1. Diligence(근면, 성실) - wisdom(지혜)
빈칸 뒤의 내용을 보면 "as busy as a bee", "as wise as an owl"를 통해 빈칸에 들어갈 말을 유추할 수 있습니다. 아니면 벌이 가진 일반적인 성실, 근면의 이미지를 떠올려 볼 수도 있겠네요.
2. She looked at me like I was speaking in some strange tongue.
그녀는 내가 마치 이상한 말을 하고 있다는 것처럼 바라보았다.
동물과 관련된 내용이 아닌걸 고르면 되겠네요. 동물이 가진 일반적인 통념, 특징을 활용해 비유하지 않은 문장은 5번입니다.
1) 그는 마치 기린처럼 키가 매우크다.
2) 그녀의 머리카락은 마치 거미줄처럼 부드럽다.
3) 그녀는 마치 시들어가는 꽃처럼 머리를 숙였다.
4) 그 쌍둥이는 냄비 안에 있는 두 개의 콩처럼 닮았다(판박이다).
3. 문화에 따라 이해하지 못할 수도 있다.라고 문장이 마무리 됐기 때문에 이후에는 이에 대한 내용으로 전환될 것을 암시하고 있습니다. 따라서 답은 1번!
4.
(1) as mean as a snake 마치 뱀처럼 비열한
(2) as slow as a snail 마치 달팽이처럼 느린
(3) As strong as an ox 마치 황소처럼 힘이 쌘
영어 공부할 때 하나하나 찾아가면서 해보세요. 본인이 해볼 수 있는 만큼 해보고 "저는 ~까지 해석했는데 잘했는지 모르겠어요. 첨삭해주세요."라고 에 질문 올리는게 본인에게 더 도움이 될거라고 믿습니다. 공부 열심히하세요! 화이팅!!