영어 해석좀 해주세요~내공 100걸어요

영어 해석좀 해주세요~내공 100걸어요

작성일 2010.09.03댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

한 문장씩 해석해주세요

 

The Lion and the Hare

A traditional African story, from Ethiopia

 

One day in the forest, Lion caught little Hare.

" I am too small and skinny for you to eat. Let me go and I'll help you catch a bigger animal," said Hare.

Lion agreed, and together they went hunting.

Lion caught a large bull, but Hare caught only a scrawny old donkey.

" Oh dear, Lion. That's bad luck. You bull is so thin and unhealthy."

" The bull looks all right to me," Lion said.

" Well, everyone knows that if it's a good bull, you'll see a cloud of dust rise from it when you hit

it," said Hare.

Lion had never heard of that, but as he didn't want to appear dumb, he agreed and hit the bull.

Of course, there was no dust.

" See?" said Hare, "No good."

Then he hit the donkey, and a huge cloud of dust rose into the air.

Lion demanded that he have the donkey and that Hare have the bull.

Later, Hare found some feathers and decided to pretend they were knives.

" Look, Lion. I have eight light knives and you have only one. If you lose your knife, you'll be defenseless."

So Lion insisted that they swap, and he took the eight feathers, thinking they were knives.

Later, when they came to Lion's cave, Hare said, " Oh dear, Lion. Your house has only one door.

If a hunter finds you, you can't escape. Mine has many doors, so I can escape easily."

So Lion insisted that they swap houses.

Then Lion took the donkey into Hare's small house.

It was very cramped and uncomfortable, and when he tried to cut the donkey, the donkey laughed

because the feathers tickled him, and ran away.

Meanwhile, Hare took the big bull and made a delicious stew in his spacious, warm cave.

And to this day, whenever Donkey remembers how Lion tickled him with the feathers, he still laughs

and laughs.



profile_image 익명 작성일 -

The Lion and the Hare

사자와 토끼.

A traditional African story, from Ethiopia

아프리카 동화, 이디오피아.

 

One day in the forest, Lion caught little Hare.

어느 하루 숲에서 사자는 죄그만 토끼를 잡았습니다.

" I am too small and skinny for you to eat. Let me go and I'll help you catch a bigger animal," said Hare.

"난 당신이 잡아먹기엔 너무 작고 말랐어요. 절 풀어주시면 더 큰 동물을 잡을 수 있도록 도와드릴께요." 토끼가 말했습니다.

Lion agreed, and together they went hunting.

사자는 요구를 수락했고 둘이 함께 사냥에 나섰습니다.

Lion caught a large bull, but Hare caught only a scrawny old donkey.

사자는 큰 황소를 잡았지만 토끼는 뼈가 앙상한 늙은 조랑말만 잡았습니다.

" Oh dear, Lion. That's bad luck. You bull is so thin and unhealthy."

"이런 사자님 운이 나쁘시네요. 사자님이 잡은 황소는 너무 말랐고 건강하지 못해요."

" The bull looks all right to me," Lion said.

"나한텐 황소가 괜찮아 보이는데." 사자가 말했습니다.

" Well, everyone knows that if it's a good bull, you'll see a cloud of dust rise from it when you hit

it," said Hare.

"흠..만약 괜찮은 황소라면 때렸을 때 먼지가 자욱하게 올라온다는 건 모두가 아는 사실이죠." 토끼가 말했습니다.

Lion had never heard of that, but as he didn't want to appear dumb, he agreed and hit the bull.

Of course, there was no dust.

사자는 그런 이야기는 한번도 들어보지 못했습니다, 하지만 사자는 자기가 멍청하다고 여겨지기 싫어서 황소를 때려보도록 했습니다.

당연히 먼지가 올라오는 일은 없었습니다.

" See?" said Hare, "No good."

"봤죠?" 토끼가 말했습니다, "안좋은 녀석이에요."

Then he hit the donkey, and a huge cloud of dust rose into the air.

그리고선 토끼는 조랑말을 쳤습니다, 그랬더니 먼지가 자욱하게 공기중으로 퍼져나갔습니다.

Lion demanded that he have the donkey and that Hare have the bull.

사자는 자기가 조랑말을 갖고 토끼는 황소를 챙기라고 명령했습니다.

Later, Hare found some feathers and decided to pretend they were knives.

잠시 후, 토끼는 깃털을 몇개 발견했고 그 것이 마치 칼 인것 마냥 속이기로 했습니다.

" Look, Lion. I have eight light knives and you have only one. If you lose your knife, you'll be defenseless."

"여기보세요 사자님. 전 8개의 가벼운 칼이 있고 사자님은 하나밖에 없어요. 당신이 당신의 칼을 잊어버리면 당신은 보호수단이 없어질 꺼에요."

So Lion insisted that they swap, and he took the eight feathers, thinking they were knives.

그래서 사자는 서로의 칼을 교환하길 요구해서 8개의 깃털을 받았습니다, 깃털을 칼로 알고.

Later, when they came to Lion's cave, Hare said, " Oh dear, Lion. Your house has only one door.

후에 그들이 사자의 동굴에 도착했을 때 토끼가 말했습니다. "이런 사자님. 사자님의 집은 문이 하나밖에 없네요.

If a hunter finds you, you can't escape. Mine has many doors, so I can escape easily."

만약 사냥꾼이 사자님을 발견하면 도망칠 수 없겠어요. 제 집은 문이 많이 있답니다 그래서 전 쉽게 도망칠 수 있죠."

So Lion insisted that they swap houses.

그래서 사자는 서로의 집을 바꾸도록 요구했습니다.

Then Lion took the donkey into Hare's small house.

그리고선 사자는 조랑말을 토끼의 작은 집으로 데려 갔습니다.

It was very cramped and uncomfortable, and when he tried to cut the donkey, the donkey laughed

because the feathers tickled him, and ran away.

그 집은 굉장히 좁았고 불편했습니다, 그리고 사자가 조랑말을 자르려고 했을 때 조랑말은 웃기 시작했습니다. 왜냐하면 깃털을 조랑말을 간지렵혔기 때문이죠, 그리고선 조랑말은 도망쳤습니다.

Meanwhile, Hare took the big bull and made a delicious stew in his spacious, warm cave.

그러나 토끼는 큰 황소를 갖고 넓직하고 따뜻한 동굴에서 맛있는 요리를 해먹었습니다.

And to this day, whenever Donkey remembers how Lion tickled him with the feathers, he still laughs

and laughs.

현재까지도 조랑말은 사자가 자신을 깃털로 간지럽힌 걸 생각 할때마다 웃고 또 웃는답니다.

해주세요~오늘까지!! 내공100걸어요!!

아름다운 밤이야(비스트)영어 해석좀 해주세요~ 예를 들어서 LOVE라고 쓰여있으면... 아름다운 밤이야이야 나와 저 하늘을 걸어봐 (날 미치게 ) 별이 빛나는 아름다운 밤이야이야