롤모델 영작 도와주세요ㅠㅠ
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
저는 초등학교, 중학교, 그리고 지금까지도 좋아하는 방탄소년단 진을 제 롤모델로 소개하겠습니다. I would like to introduce my role model, Jin from BTS, who I like from elementary school, middle school, and even now.
데뷔 초반에는 춤, 노래 모두 잘하지 못했기 떄문에 많은 비난을 받았습니다.
He (수동태) was criticized a lot (관계부사)when he debuted because he wasn't good at both (동명사)dancing and singing.
하지만 꾸준한 연습을 통해 성장했고, 결국 실력으로 증명해냈습니다.
However, he grew through consistent practice and eventually proved his skills with improved skills.
현재 큰 명성을 얻었음에도 불구하고 항상 겸손하고, 끊임없이 발전해나가려는 모습을 본받고 싶습니다.
I would like to emulate how he is always humble and constantly trying to improve, even though he has achieved great fame.
무엇보다 닮고 싶은 건 그의 성격입니다.
But more than anything, what I want to be like is his personality.
자존감은 높지만 자존심은 낮으며, 항상 타인을 먼저 생각하고 예의 바르고 성실합니다.
he have high self-esteem but no pride, always think of others first, and are polite and sincere.
겉으로는 유해보이지만 그 누구보다 단단하며 속이 깊습니다.
Although it looks soft on the outside, it is harder and deeper on the inside than anyone else.
또 성숙하며 배울점이 많은 사람입니다.
He is a mature person with a lot to learn.
제가 살고 싶은 미래 모습의 표본 그 자체입니다.
It's a sample of the future that I want to live in
무엇보다 주위사람들 모두 그의 성격을 칭찬하고, 본받고 싶어합니다.
Above all, everyone around him praises his character and wants to emulate him. 저도 인정받고, 남에게 좋은 영향을 주는 사람이 되고 싶습니다
I want to be recognized like that and become a person (관계대명사)who has a positive influence on others.
제 롤모델을 소개하는 글인데요 혹시 번역 괜찮나요? 이상한 부분 있으면 고쳐주세요ㅠㅠ 그리고 동명사랑 수동태, 관계대명사, 관계부사가 꼭 쓰여야하는데 잘 쓰인 거 맞나요? 내일까지라 급해서ㅠㅠㅠ제발 도와주세요
현재 큰 명성을 얻었음에도 불구하고 항상 겸손하고, 끊임없이 발전해나가려는 모습을 본받고 싶습니다.
I would like to emulate how he is always humble and constantly trying to improve, even though he has achieved great fame.
But more than anything, what I want to be like is his personality.
he have high self-esteem but no pride, always think of others first, and are polite and sincere.
Although it looks soft on the outside, it is harder and deeper on the inside than anyone else.
He is a mature person with a lot to learn.
It's a sample of the future that I want to live in
I want to be recognized like that and become a person (관계대명사)who has a positive influence on others.
제 롤모델을 소개하는 글인데요 혹시 번역 괜찮나요? 이상한 부분 있으면 고쳐주세요ㅠㅠ 그리고 동명사랑 수동태, 관계대명사, 관계부사가 꼭 쓰여야하는데 잘 쓰인 거 맞나요? 내일까지라 급해서ㅠㅠㅠ제발 도와주세요