질문 1. 이건 누구를 위한 공연이지? 를 영어로 뭐라고 하나요?^^
1. For whom is this performance ?
2. Who is this performance for ?
참고 영어 문장
★ Who is this for? 이건 누굴 위한 것이죠 ?
★ For whom are we doing this broadcast? 이건 누굴 위한 방송일까요?
질문 2.
Still waters run deep에서 왜 waters인가요? 물은 셀 수 없는데 왜 s를 붙었나요?
답변
1. water라는 단수 표현의 단어인 경우 그냥 물이라고 하는 뜻이지만 water에 s자를 붙이는 경우에는 바다, 수역, 해역, 영해 범위를 나타내는 단어가 되는 것입니다.
waters의 사전 적 뜻
1. (the waters) (건강에 좋다는) 광천수(鑛泉水)(mineral waters)
2. (waters) 영해, 근해, 수역; (보통 the waters) 흐르는[물결치는] 물 (같은 것); 바다, 호수, 강; 홍수(flood)
3. (waters) 어느 나라에 속하거나 특정한 부분에 있는 바다. 라는 뜻입니다.
질문 3.
He lived very happily. 가 아니고 He lived very happy가 아닌가요? 왜 ly를 붙이죠?
답변
https://en.dict.naver.com/#/search?query=live%20happy&range=all 영어 사젅 참조
live happily.
https://en.dict.naver.com/#/search?query=live%20happy&range=all 영어 사전 참조
Doctors wanted to separate the sisters so they could live happy and healthy lives.
의사들은 이 자매들이 행복하고 건강한 삶을 살 수 있도록 그들을 분리하고 싶어했다.
다음네트 영어사전에서 live를 타동사가 아니라, 불완전 자동사이기 때문에 불완전 자동사 뒤에 부사가 올수도 있고, 형용사가 나올 수 있는 겁니다.
따라서, 따라서 형용사very happy가 나오는 He lived very happy. (그는 아주 행복하게 살았다.)라는 문장도 맞는 문장이고 He lived very happily. 라는 문장도 맞는 문장입니다 위의 영어 사전 에문을 살펴 보세요.
https://dic.daum.net/word/view.do?wordid=ekw000098168 다음네트 영어 사전 참조
live 자동사
1.살다, 생존하다[해 있다](be alive)
특정한 사람·동물·식물이 살아 있는 상태를 말하는 경우는 자동사 live를 씁니다
We must eat to live. 살기 위해서는 먹어야 한다.
2.오래 살다[계속 살다]; 오래 지탱하다
live+to do 살아 (그 결과로) (…)하다
live long 장수하다
3. live/live+[부사]/live+[전치사]+[명사] (장소에) 살다, 살고[거주하고] 있다; [남과] 함께 지내다, 같이 살다[together/with ‥]
4. live+[전치사]+[명사] […을] 먹고[양식으로 하여] 살다, 주식으로 하다[on, upon ‥]
2022년 11월 21일 오후 5 : 11
mytr****