귤 영어로 탠저린인가요 만다린인가요?(둘 다 맞는 건가요?)

귤 영어로 탠저린인가요 만다린인가요?(둘 다 맞는 건가요?)

작성일 2022.10.25댓글 3건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

영어쌤께서 탠저린은 틀리고 만다린이 맞다고 하셨는데 사전에 보면 탠저린도 있어서 매우 의아합니다. 답변 부탁드립니다


#귤 영어로 #한국 귤 영어로

profile_image 익명 작성일 -

라고 나오네요.

이렇게도 말한답니다.

경향신문 ㅡ

■ 만다린 (Mandarin) - (Citrus Reticulata) 만다린은 탠저린과 같은 과일로서 영어 사용 국가들에서 사용되며 큰 틀에서 나눠보면 탠저린, 클레멘타인, 사츠마는 모두 만다린에서부터 시작했다고 볼 수 있다. 상대적으로 껍질이 얇고 크기가 작아 더 달콤한 맛을 가지고 있다.

■ 탠저린 (Tangerine) -(Citrus Tangerina) 이름 자체는 모로코 항구의 이름 탄지어(Tangier)에서 따왔으며 북아프리카에서 1800년도에 유럽으로 전해졌다. 유전적으로 만다린과 포멜로의 교잡종으로 추정된다. 만다린 카테고리 안에 속하지만 미국에서는 같은 뜻으로 만다린과 섞어서 쓰인다. 맛은 신맛이 좀 강하며 껍질이 두꺼운 편이고 제일 큰 특징은 안에 씨가 종종 들어있다. 신 맛이 강하고 씨가 들어있다는 점에서 우리가 아는 ‘귤’과 차이가 있다.

https://m.khan.co.kr/economy/industry-trade/article/201803251054001/amp

profile_image 익명 작성일 -

오렌지와 탠저린은 외견상 유사, 크기 큼, 두꺼운 껍질

귤과 만다린은 외견상 유사, 크기 작음, 얇은 껍질

굳이 따지자면 만다린이 저희가 아는 귤에 더 가까운 모습입니다~

profile_image 익명 작성일 -

텐저린은 귤이고 만다린은 중국종 귤입니다.