Has never been better 영어해석
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
영어로 I have never been happy라고 말하면, "난 지금까지 행복한 적이 (단 한번도) 없었다" 라는 뜻이되고,
I have never been happier than now라고 하면, "지금보다 행복했던 적은 없었다 = 지금 가장 행복하다"가 되잖아요?
그런데 "Has never been worse"가 "최악인 적이 없었다"가 아니라 "최악이다"라고 번역이 되는것은 worse가 비교급이라서 그런걸까요? 무엇이랑 비교가 되는 줄 어떻게 알아서 최악이라고 단정짓는것인지ㅜㅜ (worse 뒤에 than now(지금이 가장 최악이다)가 아니라 than last year이 될 수도 있지 않나요? 그냥 "최악"이라는 걸 강조하고 싶은 건가요?)
그리고 "더 좋을 수 없지"라는 뜻을 영어로 번역하는 공부를 했는데 이게
Has never been better. It couldn't be better 이라고 하는데, 여기서 Has never been better이 없어도 It couldn't be better 자체가 "더 좋을 수 없다"라는 뜻 아닌가요?!
그리고 "더 좋을 수 없지"라는 뜻을 영어로 번역하는 공부를 했는데 이게
Has never been better. It couldn't be better 이라고 하는데, 여기서 Has never been better이 없어도 It couldn't be better 자체가 "더 좋을 수 없다"라는 뜻 아닌가요?!
#has never been #has never had #has never #has never made #has never been to #has never seen #has never been seen #has never been better #has never been better meaning #has never been called and thus has no defined output shape