春夜宴 桃李園序(춘야연 도리원서) 해설....(해석말고..)

春夜宴 桃李園序(춘야연 도리원서) 해설....(해석말고..)

작성일 2008.06.15댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

春夜宴 桃李園序
   춘야연       도리원서


                   -李白-

 

夫天地者는 萬物之逆旅요
  부천지자         만물지역려(여)
光陰者는 百代之過客이라
  광음자        백대지과객
而浮生이 若夢하니  爲歡이 幾何오
  이부생       약몽          위한       귀한
古人秉燭夜遊가 良有以也라.
   고인병촉야유         양유이야

 

천지는 만물이 쉬어가는 숙소요
시간은 영원한 나그네라.
인생이란 한바탕 꿈처럼 덧없으니
이 세상에서 기쁨을 누린들 얼마나 계속되리.
옛사람들이 촛불을 밝히고 밤에도 노닌 것은
참으로 그 까닭이 있음이로다.

 

 


況陽春은 召我以煙景하고
 황양춘         소아이연경
大塊는 假我以文章이라.
 대괴         가아이문장
會桃李之芳園하여 序天倫之樂事하니
   회도리지방원              서천륜지락사
群季俊秀하여 皆爲惠連이어늘
  군계준수           개위혜련
吾人詠歌는 獨慙康樂이라.
  오인영가        독참강락

 

하물며 화장한 봄날이
아지랑이 황홀한 경치로 우릴 부르고
대자연은 아름다운 문장을
우리에게 빌려주었음에랴.
복사꽃과 오얏꽃 핀 아름다운 동산에 모여
천륜의 즐거운 일을 글로 적으니
준수한 여러 아우들은
모두 혜련처럼 문장이 뛰어나거늘
내가 읊은 노래는 홀로 강락에 부끄럽구나.

 

 


幽賞이 未已에 高談이 轉淸이라.
 유상       미이      고담       전청
開瓊筵以坐花하여 飛羽觴而醉月하니
   개경연이좌화             비우상이취월
不有佳作이면 何伸雅懷리요.
 불유가작           하신아회
如詩不成이면 罰依金谷酒數하리라.
  여시불성            벌의금곡주수

 

그윽한 감상은 그치지 않고
고고한 얘기는 갈수록 맑아지네.
화려한 연회를 열고 꽃 사이에 앉아
새 깃 모양 술잔을 날리며 달빛에 취하니
아름다운 문장이 있지 않다면 어찌 고상한 회포를 펴겠는가.
만일 시를 짓지 못할진댄 벌주는 금곡의 술잔 수를 따르리라.

-------------------------------------------------------------------------------------------

이상 위에 있는 것이 '이백'의 "春夜宴 桃李園序(춘야연 도리원서)"입니다.

제가 인터넷에서 위에 처럼 해석은 찾았는데

 

해석할때의 문법적인 해설 같은거를 못찾아서요 ㅠㅠ....
해석할때 예를 들어서 뭐 어떤한자가 뭘 가르킨다든다 "~에게"라든가 그런거 있잖아요..

아니면 뭐 수식이라든가 한자별루 해석 순서라든가....

 

제가 지금 찾은 해석에 대한 지적도 좋아요.

(사실 어떤게 제일 맞는지는 저도 긴가민가인지라...ㄷㄷㄷ)

 

부탁드려요~



profile_image 익명 작성일 -

◆ 해제(解題)

춘야연도리원서는 이백이 봄날 밤에 형제와 친족들과 함께 복숭아와 오얏꽃이 만발한 정원에서 연회를 열고 각자 시를 지으며 놀 적에 그 시편 앞에 그 때의 감상과 일의 차제를 편 문장이다. 서(序)는 사물의 차제(次第-경위)를 순서를 세워서 서술하는 글이다.

 

◆ 어휘풀이

 

夫 무릇 부: 무릇, 대저 

者 사람 자: ①∼라는 것은 ②자, 것(형용사, 동사 또는 형용사구, 동사구 뒤에 쓰여 그런 성질을 가지고 있거나 동작을 하는 사람이나 사물을 가리킴) ex)老者, 强者

 

逆旅 맞을 역, 나그네 려: 나그네를 맞는 곳, 여관(旅館)

 

光陰 빛 광, 그늘 음: 햇빛과 그늘 즉 시간을 말함, 세월

 

百代 일백 백, 세대 대: 영원함

 

之 갈 지: ①∼의 ②그, 이, 그 사람, 그것(사람, 사물을 대신하여 목적어로 쓰임) ex) 求之不得 ③가다, 이르다 ex)君將何之

 

過客 지날 과, 손님 객: 과객, 손님

 

而 말이을 이: 그리고

 

浮生 뜰 부, 살 생: 뜬 구름 같이 덧없이 흘러 다니는 인생을 뜻하는 한 단어.

 

若 같을 약: ①∼과 같다 ②만약∼라면 ex)若不勞力, 必要失敗

 

夢 꿈 몽: ①꿈 ②헛된 생각, 환상, 공상, 꿈꾸다 ex)我如何敢作那?夢??

 

爲 될 위: ①∼이 되다, ∼로 생각하다 ②하다, 행하다 ex)事在人爲

 

秉 잡을 병: 잡다, 쥐다, 들다

 

燭 양초 촉: 양초, 초

 

良 진실로 량: 진실로, 참으로

 

以 까닭, 이유 이: ①이유, 까닭 ②∼로써 ex)以機器播種

 

況 하물며 황: 하물며

 

陽春 따뜻할 양, 봄 춘: 화창한 봄 날씨

 

召 부를 소: 부르다, 초대하다의 뜻과 통함

 

煙景 연기 연, 경치 경: 놀, 안개 등이 끼어서 아름다운 봄 경치를 뜻하는 한 단어이다.

 

大塊 클 대, 덩어리 괴: 대지, 천지, 대자연을 뜻하는 한 단어

 

假 빌릴 가: ①빌리다, 차용하다 ②거짓(의), 가짜(의) ex) 槍假眼睛

 

桃李 복숭아 도, 오얏 리: 오얏나무

 

芳園 꽃다울 방, 뜰 원: 정원

 

序 펼칠 서: 펼치다

 

天倫 하늘 천, 차례 륜: 하늘이 맺어준 질서 즉 형제. 부자 형제 등 가족간의 변치않는 떳떳한 도리

 

季 젊을 계: 젊다, 어리다

 

惠連 은혜 혜, 이을 련: 남조 송(宋)의 사혜련(謝惠連) 10세에 시를 잘 지어 그의 형 령운(靈雲)은 그를 만나 시를 지으면 좋은 구가 얻어졌다 함

 

吾人 나 오, 사람 인: 나

 

詠 읊을 영: 노래하다, 시를 읊다

 

慙 부끄러울 참: 부끄럽다

 

康樂 건강할 강, 즐거울 락: 사령운이 강락후에 봉해졌기 때문에 사강락(謝康樂)이라 함. 그는 산수시의 시조로 이태백이 그의 시품을 특히 좋아하여 은근히 자신에 비유함

 

幽賞 깊을 유, 감상할 상: 그윽한 감상, 고요히 바라보며 즐김

 

已 그칠 이: 그치다, 끝나다, 멎다

 

高談 고상할 고, 이야기 담: 고상한 담론

 

瓊筵 옥 경, 댓자리 연: 화려한 연석(宴席)

 

羽觴 날개 우, 술잔 상: 새깃 모양으로 된 술잔의 이름

 

伸 펼 신: 펴다

 

雅懷 우아할 아, 품을 회: 마음속의 맑은 회포, 아취(雅趣)있는 마음

 

依 의하여 의: ①∼에 의하다 ②기대다, 의지하다

 

金谷酒數 쇠 금, 골 곡, 술 주, 셀 수

진(晋)의 석숭(石崇)이 금곡원(金谷園)에서 손님들을 초빙하여 연회를 베풀 때 시를 짓지못하면 벌주로 술 석 잔을 먹였다는 고사(古事). 金谷은 하남성 낙양현의 서쪽 금수(金水)가 흐르는 골짜기. 석숭은 동양을 대표하는 대부(大富)였으나 녹주(綠珠)라는 애첩 때문에 아사(餓死)함

 

 

 


춘야연 도리원서) 해설....(해석말고..)

... 것이 '이백'의 "春夜宴 桃李園序(춘야연 도리원서)"입니다. 제가 인터넷에서 위에 처럼 해석은 찾았는데 해석할때의 문법적인 해설 같은거를 못찾아서요 ㅠㅠ.... 해석할때...