"많은 대중의 시선을 이끌었다" 혹은 "많은 대중의 시선을 사로잡았다" 영어로 어떻게 해요? 번역기하니까 이상하게 나오고... "많은 대중의 시선을 이끌었다...
태그:
... 시선을 돌려봐 영어로 turn your eyes 를 사용하나요? 예를 들면 인간이 사과를 바라보는 것만 생각하다가 사과 입장에서 인간을 보는 이런 류의 상황에서...
... 만약 시선이란 단어가 xxx라면 영어사전xxx라치면 단어가바로 시선.------ 뭐이런식으로나오는거 있죠ㅜㅜㅜ 좀가르쳐주세요! 영어사전<-만약안나오면...
태그:
'나만의 시선을 담는 곳' 을 영어로 어떻게 번역이 될까요?? (파파고 x) the place that stores my perspectives only.
... [우리는 타인의 시선에서 벗어나 나 자신을 찾아야한다]에 들어갈 [타인의 시선]입니다.... 여기서 말하는 타인의 시선이라는 것은 literally한 눈길...
태그:
... 말씀하신 /시선 시점/ 이라는 것을 의역하면 /관점/이 되죠 따라서 in one's viewpoint in one's perspective 가 되죠 그리구 관점이라는 다른 단어는 view / point of...
태그:
발표할 때 시선처리라고 있잖아요.영어로 시선처리가 무엇인가요? 영어사전이나 파파고로는 이상한 말만 뜨더라고요. eye contact라고 합니다
시선이라는 영어단어를 어떻게 처리할지 모르겠네요.ㅠ 부탁드립니다! Two gaze 혹은 double gaze [ 아래 gaze 의 용례 참조 ] http://endic.naver.com...
태그: