태상감응편도설언해

태상감응편도설언해

[ 太上感應篇圖說諺解 ]

요약 1852년(철종 3) 조선 후기의 문인 최성환이 중국의 도교 경전 《태상감응편도설(太上感應篇圖說)》을 한글로 번역한 책.
구분 목판본
저자 최성환
시대 1852년(조선 철종 3) 간행

. 5권 5책. 1655년에 명나라 허남증(許纜曾)이 편찬한 7책의 《태상감응편도설》을 최성환(崔瑆煥)이 1848년(헌종 14)에 다시 하여 한문본 《태상감응편도설》을 간행하고, 1852년(철종 3)에 다시 만주어 ·한자의 《선악소보도설(善惡所報圖說)》을 구하여 그림과 한문은 원본대로 두고 만주어만 한글로 고쳐 인출하였다 한다. 1880년(고종 17)에 고종의 명으로 다시 간행하였으나 내용이나 표기에 차이점은 없다. 몇 가지 이본(異本)이 있다.

이 책은 인 ·의 ·예 ·지 ·신의 5책으로 되어 있다. 표지 안쪽에 임금의 명으로 간행하니 덕화가 사방에 미칠 것을 비는 축원문이 있고, 최성환의 서문이 있다. 권말에 임금과 왕비 및 세자의 수복을 기원하는 글과 광서(光緖) 6년(1880년) 봄에 간행하였다는 기록이 있다.

각 항목마다 그림과 설명이 함께 있고 한글로 번역하였다. 500여 장의 그림이 실려 있고, 그 다음 전주(箋註)에서 그림에 대한 해설과 선악의 업보를 실증하는 사실을 병기하였다. 그 다음에 인경(引經)이라는 제목으로 과 선인들의 말을 인용하였다. 인경 다음에 한글로 전주와 인경을 번역하여 한문을 모르는 일반 대중이 쉽게 읽을 수 있도록 하였다. 내용에 수록된 207인은 모두 중국인이다.

참조항목

역참조항목

카테고리

  • > > >