제목 그대로 2차 세계대전과 관련된 시 알려주세요. 미국, 독일, 소련, 일본 이 4국이면 더욱 좋습니다.
Immer hin und wider Strebt der Blütenzweig im Winde, 라는 문장을 번역할때 1) Strebt는 어떤 뜻인가요? 2) 이에 따른 전체 문장 번역이 궁금합니다? strebt는 streben의...
モリーのお別れ 8つの歌 さようなら 私の喜びと苦しみだった人よ 愛する人、私の人生の支え 神様の御加護がありますように、愛する人よ!心の底へと 響きますように...
Die verschwiegene Nachtigall Unter der Linden, an der Haide, wo ich mit meinem Trauten saß, da mögt ihr finden, wie wir beide die Blumen brachen und das...
고독은 무엇을 의미하는 것이며, '고독'에서 화자는 무엇을 말하고 싶은 걸까요? 그리고 '고독'을 썼을 때 시기에 릴케의 인생은 어땠는지 아신다면...
이 작가의 시를 인터넷에선 찾아볼 수가 없더라고요 도서관에서도 작가 이름을 치면 책이 없다고 하고..... 국내에서 번역된 이 작가의 시나 책들을 읽을 수 있는 방법 없을까요?
브람스의 treue liebe 라는 가곡입니다 시인은 누구인지 모르겠네요 가사(시)를 해석하려는데 일반 문장이아니여서 깔끔한 해석이 잘...
브람스의 treue liebe 라는 가곡입니다 시인은 누구인지 모르겠네요 가사(시)를 해석하려는데 일반 문장이아니여서 깔끔한 해석이 잘...
독일 문학 시 번역 부탁드려요 원본 있으시면 부탁드려요 Das Schicksal Aeschylus Als von des Friedens heil'gen Talen, Wo sich die Liebe Kränze wand, Hinüber...
누구 시인지는 모르는데 독일어인거같아서요 번역부탁드립니다! 일단 이 시는 Arno Holz의 Phantasus 라는 시집의 한 부분입니다. 독문 전공이 아니므로 정확한 번역은...