일본어공부하느라 보게된 애니인데요. 처음 오프닝송 들리는대로 써보고 히라가나로 옮겨보았습니다. 일단 번역되어있는 가사는 '여느때처럼 들렸다가는길...
태그: 와카코와술op, 애니노래번역, 일본어번역
震えるふるえる両手りょうてで Furueru ryōte de ひとつまた抱き上げだきあげて Hitotsu mata dakiagete 重たくおもたくなった一いち歩ほの先さきに...
태그: 일본노래, 일본노래번역, 애니노래번역, 일본노래해석
STAND UP! STAND UP! 立ち上がリーヨ! イナズマチャレンジャー ドン底弱気をパンチング トンチを利かせてスライディング...
태그: 이나즈마일레븐, 일본노래가사번역, 가사번역, 일본어번역, 노래번역, 썬더일레븐, 애니노래번역, 애니노래, 내공500, 일본어발음적어주세요