“된장찌개가 기리기리 나왔다카던데 김치찌개는 기리기리 나삐지 않게 해라. 땡초도 많이 썰어 넣삐. 안 그러면 니가 되다. ” 가 무슨 뜻 인가요??? 된장찌개는 형편없던데...
제목 그대로 저 사투리 좀 번역해주세요 디엠으로 대화하다가 갑자기 사투리를 쓰시는데 뭔말인지를 모르겠어서요 "야 니 조리고온나" 라고 하시는 부분을 번역해주시면 돼요...
영화보는데 배경이 진해라 사투리쓰는 영화거든요??거기에 니 말투는 쌈마이여가지고 철도모난다?(들리는대로씀)이라고 했는데 이게 뭔뜻이에요 영화카운트에 나오는대사에욘
태그: 사투리번역
기아 “도영아 너땜시 살어야” 밈 있잖아요 대구/경북 경상도 사투리로 바꾸면 어떻게 써야 하나요? "나는 너 때문에 산다" 대구 40대 아저씨 왈 "내 니때메 산다" 대구...
태그: 대구사투리, 대구사투리로, 사투리, 사투리번역, 경상도사투리, 경북사투리, 사투리도와주세요ㅜ, 사투리로, 사투리로바꿔주세요, 경상도사투리부탁드립니다
전 부산에서 태어날때 부터 살다 요번에 대학을 서울로 와서 서울에서 대학 다니는 여학생입니다! 근데 사투리 쓰는게 너무 촌스러워 보여서 서울 말 연습을 엄청 해갔어요...
대구 사투리로 “벌써 가을에 공원에서 단풍 볼 생각에 두근거리네“ 어떻게 쓰나요? 하마 가을에 공원에서 단풍 본다카이 두근거린다
태그: 대구사투리, 대구사투리로, 경상도사투리, 사투리번역, 사투리로, 경상도사투리로하면, 사투리, 경상도사투리부탁드립니다
웹툰 그리는데 마산사투리 쓰는 캐릭터가 나오는데 번역(?)이 필요합니다!!!! 1.오~상은총. 후배 번호따냐? 2. 너 이예은 맞지? 경영부에서 너 모르는 사람 없어. 상은총...