에미넴 노래 my name is 가사좀 알려주세요~

에미넴 노래 my name is 가사좀 알려주세요~

작성일 2003.03.09댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

my name is 노래가사 해석좀 해주세요ㅋㅋ
그리구 with out me두 해석좀;;
부탁드립니다~~


#에미넴 노래 #에미넴 노래 추천 #에미넴 노래방 #에미넴 노래 순위 #에미넴 노래 모음 #에미넴 노래 가사 #에미넴 노래 월드컵 #에미넴 kamikaze 노래 #에미넴 recovery 노래 #에미넴 잔잔한 노래

profile_image 익명 작성일 -

EMINEM- MY NAME IS

Hi! My name is.. (what?) My name is.. (who?)
My name is.. Slim Shady
Hi! My name is.. (huh?) My name is.. (what?)
My name is.. Slim Shady

하이! 내 이름은...(뭐?) 내 이름은...(누구?)
내 이름은.. 얇게 그늘진.
하이! 내 이름은...(뭐?) 내 이름은...(누구?)
내 이름은..얇게 그늘진.

Ahem.. excuse me!
Can I have the attention of the class
for one second?
으흠.. 실례!
잠시만 주목해줘.

[Eminem]
Hi kids! Do you like violence? (Yeah yeah yeah!)
Wanna see me stick Nine Inch Nails through each one of my eyelids? (Uh-huh!)
Wanna copy me and do exactly like I did? (Yeah yeah!)
Try 'cid and get fucked up worse that my life is? (Huh?)

하이 애들아! 너네들 폭력을 좋아하냐? (예! 예! 예!)
내가 내 눈꺼풀에 30센티짜리 대못을 박어 넣는걸 보고 싶냐? (그래!)
날 따라서내가 한거랑 똑같이 해볼래? (예! 예!)
마약하고 내 인생보다 더 망가져 볼래? (응?)

My brain's dead weight, I'm tryin to get my head straight
but I can't figure out which Spice Girl I want to impregnate (Ummmm..)
And Dr. Dre said, "Slim Shady you a basehead!"
Uh-uhhh! "So why's your face red? Man you wasted!"

내 머리는 쓸데없는 걸로 가득차있지, 정신을 똑 바로 차려보려고 하지만
스파이스 걸 중에 내가 누굴 임신시키고 싶은지도 모르겠어.
Dr. Dre가 말하길, "넌 상스런 새끼야"
맞아. "그런데, 왜 니 얼굴이 그렇게 빨갛냐? 야, 너 *나게 취했어!"

Well since age twelve, I've felt like I'm someone else
Cause I hung my original self from the top bunk with a belt
Got pissed off and ripped Pamela Lee's tits off
And smacked her so hard I knocked her clothes backwards like Kris Kross

그래, 12살이후로 난 내가 내가 아니라 다른 사람같다고 느껴왔어
왜냐면 난 내 원래의 모습을 침대위에다 벨트로 매달아 뒀으니까.
화가나서 파멜라 리의 젖꼭지를 찢어 내버리고
그 년을 후려쳐서 크리스 크로스같이 옷이 거꾸로 오게 만들었지.

* 주: Pamela Lee Anderson
육체파 여배우지요. 플레이보이 같은 잡지에두 많이 나오고
인터넷에 찾아보면 화끈한 동영상들이 많이 나돌지요. ^^;

I smoke a fat pound of grass and fall on my ass
faster than a fat bitch who sat down too fast
C'mere slut! (Shady, wait a minute, that's my girl dog!)
I don't give a fuck, God sent me to piss the world off!

대마초 한다발을 피우고 난 주저앉지
뚱보 갈보년이 꿀렁거리며 빨리 내려앉는거보다 더 빨리.
이리와봐 이 창녀야! (shady, 잠깐만, 그 여잔 내꺼야!)
*까고 있네, 신은 이 세상을 화나게 만들려고 이 세상에 날 내려 보냈어.

Chorus

[Eminem]

My English teacher wanted to have sex in junior high
The only problem was my English teacher was a guy
I smacked him in his face with an eraser, chased him with a stapler
and stapled his nuts to a stack of paper (Owwwwwwww!)

내가 학교 다닐때 영어 선생은 나랑 섹스 하고 싶어 했어.
유일한 문제는 그 영어 선생이 남자였다는거야.
난 그 놈 얼굴을 지우개로 후려치고, 호치키스를 가지고 쫓아가서
호치키스로 그놈의 고환을 종이 뭉치에다 박아줬지 (우~!)

Walked in the strip club, had my jacket zipped up
Flashed the bartender, then stuck my dick in the tip cup (Wsssshhhhh...)
Extraterrestrial, killin pedestrians
Rapin lesbians while they screamin: "LET'S JUST BE FRIENDS!"

스트립 클럽에 들어가서, 자켓 지퍼를 채우고 들어가선
옷을 활짝 펼쳐서 바텐더한테 알몸을 보여주고
(※주: 노출증의 변태들이 하는 짓)
팁을 집어 넣는 컵에다 내 *을 쑤셔넣지.
외계인같은 꼴을 하고선 지나가는 행인들을 죽이고
레즈비언들이 "그냥 친구나 하자"고 비명을 지르는동안
그 년들을 강간하지.

Ninety-nine percent of my life I was lied to
I just found out my mom does more dope than I do
I told her I'd grow up to be a famous rapper
Make a record about doin drugs and name it after her (Oh thank you!)
내 인생의 99%는 거짓말에 속아왔지
내가 발견한건 우리 엄마가 나보다 마약을 더많이 한다는거뿐야.
엄마한테 말하길, 내가 커가지고 유명한 랩퍼가 되서,
마약을 하는 노래를 만들고 그 노래에다 엄마이름을 붙이겠다고 했지 (오~ 고마워!)

You know you blew up when the women rush your stands
and try to touch your hands like some screamin Usher fans (Aaahhhhhh!)
This guy at White Castle asked for my autograph (Dude, can I get your
autograph?)
So I signed it: 'Dear Dave, thanks for the support, ASSHOLE!'

여자들이 너한테로 달려와서 Usher의 팬들같이 니 손을 만지려고 난리칠 때
넌 화가 날꺼야
이 싸구려 식당에 있는 그 자식은 나한테 싸인을 해달라고 했어?
(이봐 친구, 싸인 좀 해줄래?)
그래서 이렇게 싸인해줬지 : '친애하는 데이브, 도와줘서 고맙다, 이 개자식아'
* 주 : NPark님(쭌)이 준 정보에 의하면,

1) White Castle = 미국의 싸구려지만 잘나가는 패스트푸드 집.
2) Dear Dave = Wendy's 의 창시자인 Dave 는, Wendy's tv 광고에서 항상 편지를
받아서 읽는 답니다. "Dear dave, 저는 이러이러한 햄버거를 먹어보구 싶어요"
라고... Wendy는 Dave는 딸의 이름이라네요.


Chorus

[Eminem]
Stop the tape! This kid needs to be locked away! (Get him!)
Dr. Dre, don't just stand there, OPERATE!

테이프를 멈춰! 이 새끼는 감옥에 쳐넣어야돼! (그 놈 잡아!)
.
Dr. Dre, 거기 그냥 서있지말고, 움직여!

I'm not ready to leave, it's too scary to die
I'll have to be carried inside the cemetery and buried alive
Am I comin or goin? I can barely decide
I just drank a fifth of vodka -- dare me to drive? (Go ahead)

난 떠날 준비가 되어있지 않아, 죽는 건 너무 두려워
난 공동묘지로 끌려가서 산채로 묻혀야만 할거야.
제 정신인지 아닌지 판단할 수가 없어
보드카를 퍼마셨지 - 나한테 운전한번 맡겨볼래? (그래 해봐)

All my life I was very deprived
I ain't hada woman in years, and my palms are too hairy to hide
Clothes ripped like the Incredible Hulk (hachhh-too)
I spit when I talk, I'll fuck anything that walks (C'mere)
살아오는 내내 난 박탈당했지
몇년동안 여자는 구경도 못했고, 내 손바닥은 궁핍함을 감출 수가 없어.
옷은 두 얼굴의 사나이처럼 찢어졌고
난 말할 때 마다 내뱉지, 치마만 걸치면 뭐든 다 fuck 해버릴거라고.

When I was little I used to get so hungry I would throw fits
HOW YOU GONNA BREAST FEED ME MOM? (WAH!) YOU AIN'T GOT NO TITS! (WAH!)

내가 어렸을 때, 굶주림에 지쳐 엄마한테 화를 냈지.
엄마, 어떻게 나한테 젖을 먹일거야? (와!) 엄마는 유방도 없잖아! (와!)

I lay awake and strap myself in the bed
Put a bulleproof vest on and shoot myself in the head (BANG!)
I'm steamin mad (Arrrggghhh!)
And by the way when you see my dad? (Yeah?)
Tell him that I slit his throat, in this dream I had

깨어있는 채로 누워 나 자신을 침대에다 동여매고
방탄조끼를 걸치고 머리에다 총을 쏘지 (빵!)
난 뚜껑 열릴 정도로 화가 났지 (으아아아!)
그건 그렇고 언제 아빠를 만날거야? (응?)
만나면 내가 목 구멍을 따버릴거라고 말해, 이 악몽같은 인생속에서...







이건 without me가사요



Two trailer park girls go round the outside,

(두 창녀가 밖에서 돌아다니네)

round the outside, round the outside.

(밖에서 돌아다니네, 돌아다니네)

Two trailer park girls go round the outside,

(두 창녀가 밖에서 돌아다니네)

round the outside, round the outside.

(밖에서 돌아다니네, 돌아다니네)



Female Voice

"Ooooohhhhh!"

(여자 목소리: 어~우!")

Eminem

(에미넴:)

Guess who's back, back again

(누가 돌아왔나, 또 돌아왔나 한번 맞춰봐)

Shady's back, tell a friend

(섀이디라네, 친구들에게 말하세)

Guess who's back, guess who's back,

(누가 돌아왔나)

guess who's back, guess who's back,

(누가 돌아왔나)

guess who's back, guess who's back,

(누가 돌아왔나)

guess who's back...

(맞춰봐...)



I've created a monster,

(내가 괴물을 만들어 버렸어,)

cuz nobody wants to See Marshall no more they want Shady

(왜냐면 이제는 아무도 먀샬을 원하지 않기 때문이지 그들은 섀이디를 원해)

I'm chopped liver!

(난 버려진 쓰레기야 !)

Well if you want Shady, then this is what I'll give ya

(섀이디를 원한다면, 이건 어때)

A little bit of weed mixed with some hard liquor

(네게 좀더 독한 술을 섞어 만든 마리화나를 주마)

Some vodka that will jumpstart my heart quicker Then a shock

(보드카가 내 심장을 더 강렬하게 뛰게 만들어서 난 쇼크를 받았지)

when I get shocked at the hospital By the Dr. when I'm not cooperating

(나는 병원에 실려가서 의사에게 전기 치료를 받을때 난 그들에게 협력하지 않아)

When I'm rocking the table while he's operating "Hey"

(그가 수술하는 동안에도 침대을 흔들지 "어이!")

You waited this long, to stop debating

(그들은 내가 만드는 논쟁을 막으려고 오랫동안 기다렸지)

Cuz I'm back, I'm on the rag and ovulating

(왜냐면 이제 난 컴백했고, 초조해 미칠 것 같아)

I know you got a job Ms. Cheney

(cheney양(미국 부통령 부인)나도 당신도 당신 일이 있다는걸 알아)

But your husbands heart problems complicating

(하지만 당신남편의 심장병 상태는 매우 심각히 악화되어가고 있어)

So the FCC won't let me be

(그래서 언론은 날 가만두지 않을테고)

Or let me be me so let me see

(날 내 식대로 안 놔둘테지)

They tried to shut me down on MTV

(그들은 MTV에서 날 엿 먹이려 하지)

But it feels so empty without me

(그치만 내가 없으면 허전한 느낌이 들걸)

So come on dip, bum on your lips

(그러니까 이리 와 바보야, 같이 지껄여보자)

Fuck that cum on your lips and some on your tits

(다 집어치고, 입술에도 사정하고 젖꼭지에도 좀 해 보라고)

And get ready cuz this shit's about to get heavy

(이제 준비해, 이 노래 이제 신나기 시작할 거니까)

I just settled all my lawsuits, "Fuck you Debbie!"

(이제 막 모든 소송들을 다 해결했으니 괜찮아, "엿 먹어라 DEBBIE!")



Chorus:

Now this looks like a job for me

(이건 나를 위한 직업 같아 보여)

So everybody just follow me

(그러니 모두들 나만 따라오면 됀다고)

Cuz we need a little controversy,

(왜냐면 우리에겐 약간의 논쟁이 필요하거든)

Cuz it feels so empty without me

(그러니 내가 없으면 뭔가 허전한 느낌일껄)

I said this looks like a job for me

(이거야 말로 내게 딱 맞는 직업)

So everybody just follow me

(그러니 모두들 나만 따라오라고)

Cuz we need a little controversy,

(또다시 언론들이 날 가지고 난리였으면 좋겠네)

Cuz it feels so empty without me

(역시 내가 없으면 뭔가 허전한 느낌이니까)




Little hellions, kids feeling rebellious

(어린 망나니들, 아이들은 반항심을 느끼지)

Embarrassed, their parents still listen to Elvis

(쪽팔리겠지, 걔네 부모들은 아직까지 엘비스 프레슬리노래를 들으니까)

They start feeling like prison is helpless,

(걔네들은그 감옥에 갇힌것 같은 답답함 속에서 도움 받지 못하지)

Til someone comes along on a mission and yells "bitch"

(나같은 사람이 나와서 "개년아!"라고 욕하면서 걔네를 안정시켜 줄 때까지는 말이야)

A visionary, vision is scary, could start a revolution,

(꿈같은 환상은 무서운 거야, 큰 반란을 가져올 수도 있거든)

Pollutin' the air waves a rebel

(오염되가는 공중파는 한 반역자를 싣고왔지)

So let me just revel and bask,

(그러니까 날 좀 즐기게 놔두라고)

In the fact that I got everyone kissing my ass

(사실 난 모두가 내 엉덩이에 키스하게 만들어 버렸지)

And it's a disaster such a catastrophe

(그건 재앙이나 다름없어, 아주 큰 재앙이라니까)

For you to see so damn much of my ass you ask for me?

(그러니까, 넌 내 엉덩이 얼마를 원한다고 했더라?)

Well I'm back (*Batman Noise*) fix your bent antenna

(어쨌든 난 돌아왔다네 *배트맨 배경음악* 그러니까 엿같은 니 차 안테나 좀 고쳐봐)

Tune it in and then I'm gonna enter

(그럼 네게 들어갈꺼야)

Into the front of your skin like a splinter

(파편과 같이 니 피부속에 들어가겠어)

The center of attention back for the winter

(모두의 관심이 집중되는 그래미 시상식에)

I'm interesting, the best thing since wrestling

(난 정말 관심끌만 하지, 레슬링 경기 보는 거 이후로 제일 괜찮은 놈이라고)

Infesting in your kids ears and nesting

(니 애들 귀에 은신하면서 못된 말을 해대고 말이야)

Testing "Attention Please"

(마이크 시험중 "여기 좀 주목하시죠")

Feel the tension soon as someone mentions me

(누군가 나에 대한 욕을 했을때의 내가 받는 느낌과 같은 긴장감을 느껴봐)

Here's my 10 cents my 2 cents is free

(여기 10센트 중에 2센트는 공짜로 너 줄께)

A nuisance, who sent, you sent for me?

(귀찮은게 있군, 누가 보냈지, 니가 보냈냐?)



Chorus:

Now this looks like a job for me

(이건 나를 위한 직업 같아 보여)

So everybody just follow me

(그러니 모두들 나만 따라오면 됀다고)

Cuz we need a little controversy,

(왜냐면 우리에겐 약간의 논쟁이 필요하거든)

Cuz it feels so empty without me

(그러니 내가 없으면 뭔가 허전한 느낌일껄)

I said this looks like a job for me

(이거야 말로 내게 딱 맞는 직업)

So everybody just follow me

(그러니 모두들 나만 따라오라고)

Cuz we need a little controversy,

(또다시 언론들이 날 가지고 난리였으면 좋겠네)

Cuz it feels so empty without me

(역시 내가 없으면 뭔가 허전한 느낌이니까)



A tisk-it a task-it,

(이렇게 해라, 저렇게 해라)

I go tit for tat with anybody who's talking this shit that shit

(나한테 이거해라 저거해라 하는 인간들을 누군든지 맞받아 쳐주겠어)

Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked

(크리스 컬패트릭(엔싱크 맴버), 넌 나한테 엉덩이를 걷어차여도 싼 놈이고)

Worse than them little Limp Bizkit bastards,

(림프 비즈킷 새끼들보다도 더 구린 인간이야)

And Moby, you can get stomped by Obie,

(그리고 모비(테크노 뮤지션), 너는 Obie에게 밟힐 수도 있어)

You 36 year old bald headed fag blow me

(넌 36살에 머리도 다 까진 대머리 호모새끼 넌 내 거기나 빨아라)

You don't know me, you're too old

(넌 날 몰라, 넌 너무 늙었거든)

Let go, it's over, nobody listens to techno

(이제 꺼지시지, 끝났다고, 아무도 니 테크노는 안 들어)

Now lets go, just give me the signal

(그럼 이제 시작해볼까, 나한테 그냥 신호만 보내주라고)

I will be there with a whole list full of new insults

(그러면 새로운 망나니들의 총 목록을 들고 거기서 함께 욕 해주마)

I've been dope, suspenseful with a pencil

(나는 마약도 했지, 내 가사에는 긴장감 넘치는 이야기들이 넘쳐흐르지)

Ever since Prince turned himself into a symbol

(영국 왕자라는 놈이 망나니가 됐을 때부터)

But sometimes the shit just seems,

(근데 가끔씩은 모든 것들이)

Everybody only wants to discuss me

(모두가 나에 대한 논쟁을 하고 싶어하는 것처럼 느껴져)

So this means I'm disgusting,

(그러니까 그 논쟁의 내용은 즉 내가 역겹다는 얘기)

But its just me I'm just obscene

(그치만 난 단지 그냥 나일 뿐이고 음란한 놈일 뿐이지)

Though I'm not the first king of controversy

(내가 논란의 첫번째 대상은 아니지만)

I am the worst thing since Elvis Presley,

(엘비스 프레슬리 이후로 최악의 존재인 것은 사실이야)

To do Black Music so selfishly

(백인이면서 흑인 음악(Hip Hop)은 다 해먹으니까)

And use it to get myself wealthy (Hey)

(그렇게 해서 돈을 벌어 먹기도 하고 말이지)

There's a concept that works

(내가 준 영향도 많았어)

20 million other white rappers emerge

(2천만명의 백인 랩퍼들이 순식간에 나타났잖아)

But no matter how many fish in the sea

(하지만 그 백인 랩퍼들이 몇 명이든 난 상관 안해)

It'll be so empty without me

(내가 없으면 뭔가 허전한 느낌일테니까)




Chorus:

Now this looks like a job for me

(이건 나를 위한 직업 같아 보여)

So everybody just follow me

(그러니 모두들 나만 따라오면 됀다고)

Cuz we need a little controversy,

(왜냐면 우리에겐 약간의 논쟁이 필요하거든)

Cuz it feels so empty without me

(그러니 내가 없으면 뭔가 허전한 느낌일껄)

I said this looks like a job for me

(이거야 말로 내게 딱 맞는 직업)

So everybody just follow me

(그러니 모두들 나만 따라오라고)

Cuz we need a little controversy,

(또다시 언론들이 날 가지고 난리였으면 좋겠네)

Cuz it feels so empty without me

(역시 내가 없으면 뭔가 허전한 느낌이니까)


Hum dei la la la, la la la la la, la la la la la, la la la la

Hum dei la la la, la la la la la, la la la la la, la la la la


"Kids!"

(얘들아!)

에미넴 노래 my name is 가사좀...

my name is 노래가사 해석좀 해주세요ㅋㅋ... (이봐 친구, 싸인 해줄래?) 그래서 이렇게... ") Eminem (에미넴:) Guess who's back, back again (누가...

에미넴)노래My name is같이 가사...

제가 에미넴 노래를 들엇는데 재밌더라구요 ㅋㅋ My name is 처럼 가사 재밌고 특이한것좀 더있는지 알려주세요 다른 외국가수 노래도됩니다...

노래 가사 해석좀 ㅠ-_ㅠmy name is

my name is 노래 해석좀요 ㅠ 내 이름은.. 슬립 쉐이디. 하이! 내 이름은..... (이봐 친구, 싸인 해줄래?) 그래서 이렇게 싸인해줬지...

에미넴 my name is 해석

제가 에미넴 my name is 해석 중인데여 가사 중에 , try 'cid and get fucked up worse that my life is? 에서 try 'cid는 대체 무슨 뜻이에요? 아무리 검색해도...

에미넴My name is가 믹스된것 같은...

... 가사에미넴My name is 긴 한데 기존 에미넴 앨범에 있는 My name is랑은 틀린... 글구 에미넴 리믹스 노래 많구요 다른래퍼 들의 곡과 믹스 됬다고 하면 2pac하고 랩배틀...

에미넴my name is가 삽임된 리믹스...

예전에 친구의 엠피에서 에미넴의과 여러 가수의 노래가 리믹스 된 상당히 긴 노래를 들은적이 있는데요. 에미넴my name is가 나왔었구요. 특색이 여러 노래를 리믹스...