단어가 거의 이태리어일꺼예요ㅋ
근데 자세히 읽어보면 단어 반복도 꽤 되더군요-
..그래서 똑같은건 빼놓았으니 그런건 다른 부분으로 이용해서 보세요^^
1. sherzando molto staccato
-스케르찬도 (sherzando) 는 이태리어고, 독일어는 scherzhaft입니다. <마음이 들뜬>, <명랑한>, <익살스러운>, molto는 <아주>, <매우>.
글구 스타카토 (staccato) 모르진 않으실텐데요(?.?)
음을 뚜렷이 분리해서 연주하는 걸 말합니다. (그것도 정도에 따라 메조 스타카토, 스타카티시모 등으로 나뉘어집니다.)
2. sempre stacc.
-셈프레 (sempre) 는 <항상>.
그리고 stacc. 는 위에서 말했던 스타카토의 준말입니다.
3. poco a poco cresc.
-poco는 이태리어로 <조금> 이라는 뜻입니다. pochetto, pochettino, pochissimo는 그 축소형.
poco a poco는 <조금씩>. (cresc. 는 크레센도crescendo '점점 세게' 의 준말입니다)
4. rinforzando
-rinforzare (힘내다, 더욱 강화하다) 에서 비롯된 말로써, 하나의 음표 또는 화음을 돌발적으로 강하게 하는데 사용됩니다. 실질적으론 sforzando와 같은 겁니다. 초기의 관현악곡 (슈타미츠) 에선 짧고 강한 cresc. 의 뜻으로 사용되었다고 하네요. (rf, rfz, rinf는 그 준말이죠^^)
5. accelerando
-<빨라지는>, <점점 빠르게 하는>.
6. martellato (?.?)
→이건 이태리어. (martellando도 있죠^-^)
martele'는 프랑스어, hammer-stroke는 영어.
뜻은 <망치로 친다> 의 뜻으로, 활을 쓰는 악기의 한 주법. 활에 탄력을 가하면서, 줄을 누르듯이 해서 세게 켭니다. 이것을 짧게, 날카롭게, 계속해서 켜는 주법을 말하죠. (이 지시는 음표의 위 or 아래에 쐐기형의 표를 적는 것이 보통이죠)
..이 주법에서 가장 많이 쓰여지는건 '마르털레 아푼타 다르코 (활끝의 마르털레)' 라고 하며, 활끝 부분을 사용해서 연주를 합니다. 또 활밑 부분을 사용하는건 '마르털레 뒤 타롱' 이라 합니다. 마르텔란도, 마르텔라토도 같은 뜻의 말이지만, 이따금 피아노 주법이나 성악에도 적용된다고 합니다. (예를 들면 리스트가 큰 힘을 가지고 연주한 스타카토를 이런 말로 부르고 있죠^^)
7. un poco meno presto
-poco는 위에 3번에도 있는 말입니다.
meno는 이태리어로 <보다 적게>. 항상 다른 말과 결부해서 사용됩니다.
presto는 이태리어로 <아주 빠르게>. vivace보다 더 빠른 템포를 말합니다. (prestissimo는 가능한 한 가장 빠르게)
8. ma sempre con molto brio
-ma는 그러나. (sempre는 2번에 있어요^^)
con brio는 생기에 넘쳐, 원기 있게.
9. piu vivace
-매우 빠르게 하라는 말이죠^^
근데 vivace는 Allegro보다 한단계 위입니다.
10. quasi staccato
-quasi는 이태리어로 <대체로>, <~처럼>.
11. capriccioso
-이태리어로 <변덕스럽게>, <광상적으로>.
12. un poco rit. e scherzando
..poco나 scherzando나 다 위에 나와 있는 내용들이잖아요^^
rit.는 ritardando의 준말입니다. 뜻은 <점점 느리게>.
rallentando (rall.) 와 같은 것입니다.
13. stringendo
-이태리어로 <점점 서둘러서>.
14. giocoso e vivacissimo
-giocoso는 이태리어로 <익살스럽게>, <즐겁게>.
(vivacissimo는 vivace보다 빠르게 연주해야죠^^)
15. sopra
-이태리어로 <위에> 라는 뜻입니다. (*come sopra는 '위와 같이' 라는 뜻이죠^^)
16. piu animato
-이태리어로 <씩씩한>, <생기 있는>. anima가 <영혼>, <정신> 을 뜻하거든요^^ (piu는 매우.)
17. sempre dim.
-sempre는 8번 보면 있어요^^
dim. 는 이태리어로 디미누엔도 (diminuendo). 뜻은 <점점 여리게>. 데크레센도 (decrescendo) 와 같습니다^^
18. cantando
-이태리어로 <노래하듯이>. cantabile, cantante도 거의 같은 뜻으로 사용합니다^^
19. l' accompagnamento sempre
-accompagnamento? 이건 이태리어. (영어는 acmpaniment, 독일어는 Begleitung, Akkompagnement, 프랑스어는 accompagnement, 스페인어는 acompanamiento입니다)..뜻은 <반주> ^^
20. a tempo
-이태리어로 <본래의 빠르기로> 란 뜻. 악곡 도중에서 일시적으로 변화했던 속도를 본래의 템포로 되돌리는 것^^
21. dolce
-이태리어로 <달콤한>, <부드러운>.
22. leggiero scherzando
-leggiero는 이태리어로 <가볍고 우아한>. 키 또는 활을 가볍게 누르고 non legato로 연주하는 것입니다^^
(scherzando는 맨앞에 있을껍니다^^)
23. dolcissimo
-dolce보다 더 높은 단계^^
24. con grazia
-이태리어로 <다정하게>^^
25. smorando (?.?)
이태리어로 된 smorendo 말씀하시는거 같네요^^
<쓰러지듯이>, <점점 여리게> 라는 뜻이 있죠.
26. ben marcato la melodia
-ben (bene) 은 이태리어로 <바르게>, <충분히>. 라는 뜻입니다. 그래서 ben marcato는 <악센트를 충분히 붙여서> 라는 뜻^^
27. ritenuto
-이태리어로 <즉시 속도를 늦춘다> 는 뜻이며, riten. 은 준말입니다^^
28. candenza ad lib.
-ad lib. 은 라틴어 아드 리비툼 (ad libitum) 의 준말입니다. <자유롭게>, <임의로> 란 뜻으로써, 연주자의 임의에 맡기는 말이죠^^ 앙상블에서는 어떤 악기나 성부를 추가하거나 생략합니다. 협주곡에서는 독주자 자신이 만든 cadenza를 써두 좋구요^-^
29. sempre pedale
-sempre가 <항상> 이라는 뜻이니까 항상 페달만 쓰고 하란 소린가보네요^^
30. perdendo
-이태리어 페르덴도시 (perdendosi) 말하는거 같네요^^ 뜻은 <점점 느리게, 그리고 여리게하면서 사라지듯이>
31. stretto
-이건 이태리어고 프랑스어는 strette. <좁은>, <긴박한> 이란 뜻. 주로 fuga 등의 끝부분에서 긴장을 고조시키기 위해 사용되는 수법으로써,그 부분을 <긴박부> 라고도 합니다. 주제 (또는 응답) 가 완결되기 전에
다음의 응답 (또는 주제) 을 도입하는 것이죠^^
32. rinforzando e fuocoso molto
-fuocoso? 이태리어로 fuoco는 <정열> 이란 뜻입니다
33. strepitoso
-이태리어로 <시끄럽게>, <떠들썩하게>.
34. prestissimo
-프레스티시모는 presto보다 더 빠르게 하라는 거잖아요^^
35. giocoso assai
-이태리어로 giocoso는 <익살스럽게>, <즐겁게>, assai는 <아주>, <매우>.