이 문장 구조와 해석 질문
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
Direct involvement of citizens was what had made the American Revolution possible.
이 문장에서 what은 관계대명사인가요?
관계대명사라면 what 다음에 왜 주어가 없나요?
what had made에서 had는 시제를 나타내는 조동사이고 made는 사역동사가 맞나요?
그리고 저 문장을 Direct involvement of citizens made the American Revolution possible. 이라 고쳐도 의미는 같지 않나요?
what had made에서 문장 구조를 모르겠고 말끔히 해석이 어려워서 질문 드립니다.
이 문장에서 what은 관계대명사인가요?
관계대명사라면 what 다음에 왜 주어가 없나요?
what had made에서 had는 시제를 나타내는 조동사이고 made는 사역동사가 맞나요?
그리고 저 문장을 Direct involvement of citizens made the American Revolution possible. 이라 고쳐도 의미는 같지 않나요?
what had made에서 문장 구조를 모르겠고 말끔히 해석이 어려워서 질문 드립니다.
#이 문장은 거짓이다 #이 문장은 일곱 단어로 이루어져 있다 #이 문장에서 영어로 #이 문장은 거짓입니다 #이 문장 번역 #이 문장은 거짓이다 책 #이 문장은 #이 문장을 번역해줘 #이/가 문장