중국어 번역 도와주세요 ㅠ

중국어 번역 도와주세요 ㅠ

작성일 2024.04.28댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

지금 현재 살고 있는 사람들은 과거에 비해 행복하다고 느끼는 경우가 적다. 동영상에서 말하는 것은, 과거에 비해 현재의 생활품질이 향상을 함에도 불구하고, 현대 사람들은 기대치가 더욱 높다., 현실에서의 성과도 따라서 계속 높아져야 행복해 질 수 있다고 사람들은 생각한다. 나의 의견은, 사람들이 기대치를 낮추고, 사소한 것에 행복해한다면 모두 행복한 삶을 살수 있지 않을까 생각한다.


이 문장 중국어로 번역해야하는데 도와주세요,, 파파고는 정확하지 않아서요 ㅜ  

문법 맞게 도와주시면 감사하겠습니다!


#중국어 번역기 #중국어 번역 사이트 #중국어 번역기 추천 #중국어 번역기 파파고 #중국어 번역기 사진 #중국어 번역가 #중국어 번역 사진 #중국어 번역 간체 번체 #중국어 번역투 #중국어 번역 프로그램

profile_image 익명 작성일 -

아래와 같이 번역해 볼 수 있습니다.

现在的人们与过去相比,感觉幸福的情况较少。视频中提到,尽管现在的生活质量较过去有所提高,但现代人的期望值更高。这意味着,只有不断提高现实中的成就,人们才能感到幸福。我认为,如果人们能降低期望值,对小事感到幸福,或许每个人都能过上幸福的生活。

중국어 어법에 맞게 좀 더 자연스럽게 글을 수정해 드리면.. 아래 글입니다.

现在的人们相较于过去,感觉到的幸福感有所减少。视频中提到,尽管当前的生活质量相比过去有所提升,现代人的期望值却更高。这意味着,只有现实中的成就不断提升,人们才能感到幸福。我认为,如果人们能降低自己的期望,从小事中寻找幸福,或许每个人都能过上幸福的生活。

중국어 번역 도와주세요

你发错人了 무슨 뜻인가요? 너 잘못 보냈어(문자나 편지, 이메일등등) 의역) 엉뚱한 사람에게 문자를 보냈군요

라는 중국어 번역도와주세요...

不影响的哦 라는 중국어 번역 좀 해주세요 파파고에선 영향이 없다라고 하는데 영향이 없다는 말이 맞나요?? 영향이 없다는 말 뜻 좀 알려주세요 헷갈려서 잘 모르겠네요... 좀...

중국어 번역 도와주세요

... 를 중국어로 하면 我可以问你吗? 라고 하면 될까요? 한국어로 직역해서 쓰셔도 이해는 할 수 있습니다. 다만 조금 더 현지언어로 쓰신다면 我想问一下。나 하나만 물어보자...