목적어와 목적격보어 수동태 능동태 질문.
-
게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요
1번) I stand here with my arms (folding / folded). 정답 : folded
강사의 해설1 : 목적어 (my arms)와 목적격 보어(fold)는 일종의 주술 관계로 보므로 my arms는 목적어로서 [나의 팔'을' 접힌다.] 라고 해석하는게 아니고 [나의 팔'은' 접힌다]라고 해석하므로 folded가 해석상 더자연스럽다.
강사의 해설2 : folding 이라고 가정할 경우 해석이 '나의 팔은 접는다'라고 해석되는데 뒤에 뭘 접는지 안나와 있기 때문에 folded가 정답이다.
2) I saw a lion (capturing / captured).
정답 : captured
강사의 해설: 해석상 '나는 사자가 잡고있는 것을 보았다' '나는 사자가 잡히는 것을 보았다' 둘다 해석상 자연스럽지만 capture은 타동사라 뒤에 O가 없으므로 captured가 맞다.
3번) People think the movie (moved / moving).
정답 : moving
강사의 해설 : 영화가 감동을 받는게 아니라 주는 것이라서 moving 이다.
4) I find this situation very (depressed / depressing).
정답 : depressing
강사의 해설 : 상황이 낙담시키므로 depressing
질문)
위 1, 2번의 문제 해설에 따르면 3,4 번은 목적어가 없는데도 과거 분사가 아닌 현재 분사가 쓰였으므로 해설에 모순이 생깁니다.
왜 4개 다 분사 뒤에 O가 없는데도1,2번과 3,4번의 답이 각기 다른지 알려주시면 감사하겠습니다.
#목적어와 목적격보어 관계가 수동일때 #목적어와 목적격보어의 관계가 수동 #목적어와 목적격보어의 관계 #목적어와 목적격보어 관계 #목적어와 목적격보어 뜻 #영어 목적어와 목적격보어