한문 해석

한문 해석

작성일 2024.04.23댓글 1건
    게시물 수정 , 삭제는 로그인 필요

문장 [仕 非 貧也。]을 번역하면 [벼슬이란 가난에서 벗어나기 위해 하는 것이 아니다]라고 하던데요. 직역해서는 도저히 그런 뜻으로 보이지 않는데, 어째서 이렇게 번역되는 건가요? 여기서 爲는 원인을 뜻하는 개사로 사용된다고 하는데, 그렇다면 '벼슬은 빈곤의 원인이 아니다' 정도로 해석되어야 하는 게 아닌가요?




#한문 해석 사이트 #한문 해석 방법 #한문 해석기 #한문 해석 사전 #한문 문장 해석 #한문 사진 해석 #반야심경 한문 해석 #허생전 한문 해석

profile_image 익명 작성일 -

爲貧也.

벼슬은 가난 때문이 아니다.

즉, 벼슬은 가난을 벗어나기 위함이 아니라는 뜻입니다.

한문해석 부탁드립니다

한문해석 부탁드립니다 幽谷生手賦命貞(유곡생수부명정) 世人枉作胃軒屛(세인왕작위헌병) 細在秀葉誰相似(세재수엽수상사) 終時淸香怡性靈(종시청향이성령) 그윽한 골짜기에...

한문해석 부탁드립니다

한문해석 부탁드립니다 自然十長生 人爲現眞相 자연십장생 인위현진상 자연에 있는 십장생 인간을 위해 참모습을 드러내다 牧牛山房 主 목우산방 주(인)

한문 해석 문의합니다

조의금 봉투에 한문으로 적혀 있는데 잘 모르겠어서 문의드립니다 * 沈 雲 燮 (심 운 섭) 으로 보입니다. 마지막자를 变(변)자로 생각할 수도 있으나, 이름에 쓰인 한자임을...

한문해석 부탁드립니다

한문해석 부탁드립니다 ♥ 老衲不關塵世事 노납불관진세사 芡花紅葉自秋風 검화홍엽자추풍 이 늙은 중은 때묻은 세상사에는 관심이 없으니 가시연꽃, 단풍잎은 스스로 가을...

한문해석 부탁드립니다

비석에있는 한문해석 부탁드립니다. 한문으로된 모든 글자 해석을 부탁드려요 내공겁니다 '아주 신씨 직장공파 신태당 가족지묘'입니다. 아주 신씨 신태당의 가족 묘라는 것임.

한문해석 부탁드립니다

한문해석 부탁드립니다 -전문을 제시 하세요 지란생어심림(芝蘭生於深林) 지초와 난초는 깊은 숲에서 나서 불이무인이불방(不以無人而不芳) 사람이 없다고 향기를 내지 않는...

한문해석 부탁드립니다

한문해석 부탁드립니다 시병자초춘(峕丙子初春) 때는 병자년 초봄. 이라는 뜻입니다. 시(峕)는 시(是)자의 옛날 글자입니다.