... 보통 사람들은 yun su yeon, 이렇게 적나요? 아님 yoon soo yeon 이렇게 적나요?ㅇ_ㅇ 로마자 변환기로 변환해 보니까 Yun Su-yeon 이라고 나왔습니다. 이게 표준인 것 같애요
태그:
... 우리말 배움터(http://urimal.cs.pusan.ac.kr)에 가면 오른쪽에 '로마자 변환기'로 우리말을 영어식으로 바꿀 수 있습니다. ('바름'이 아니라 '발음'입니다. ^^)
태그:
... 로마자 변환기를 사용해 한글 주소를 영문으로 바꿀때도 그대로 eup(읍) ri(리) 이렇게 표기를 하니까요. 뭐 다른 방법이 있다면 그 방법을 쓰는게 좋을 수도 있지만. 현재...
태그:
... 누가 제발빨리 '연'자를 영어로 어떻게 쓰는지 가르쳐주세요ㅠㅠ Yeon 입니다~ 앞으로 영어표기가 궁금하면 로마자 변환기에서 알아보시면 편해요~
태그:
... 최대한 빨리 부탁드립니다. 인터넷에 로마자 변환기라고 치시면 나올꺼 같은데요.; 근데 단어만 될수도... 문장이 길어서 잘 모르겟네요 ㅠ ㅈㅅ ~
태그:
... <우리말 덧배움터>라는 사이트 검색하시면(다른 사이트에도 많아요) 한글맞춤법, 표준발음 변환기, 로마자-한글 변환기 등을 통해 사전을 펴지 않아도 아주 간편하게 바른 말...
태그:
... 로마자 변환기를 쓰면 'Ung'라고 나오네요.그런데 한글 '웅'자를 영어로 쓸땐 보통 사람들이 'woong'라고 많이 씁니다.제 친구 '웅'자 들어가는 애도 이름쓸 때 이렇게...
태그:
... 롬짜를 영어로 어트케 쓰는지 알려주세요 ^ㅡ^ 그리고 왜 그렇게 써야하는지도 알려주셔요,! +_ + >여기<를 누르세요 누르시고 우측에 있는 로마자 변환기로 검색해 보세요
태그:
... 이걸..로마자로.. 김아란도 로마자로.. 로마자로 해주시면감사.^^ 로마자... cs.pusan.ac.kr/romanWebDll/RomanWeb.asp < -- 이건 표기법과 변환기입니다.
태그:
예를 들어 생을 sang으로 번역 한다든다 진을 jin으로 번역하는 번역기좀 알려주세요 로마자 표기법 변환기 추천드립니다. http://roman.cs.pusan.ac.kr/ 도움되셨으면...
태그: