직역의 뜻을 모르는 게 아니라 막 미국에서 am I the drama? 막 이런게 의역하면 먼 뜻인가요?? Am I the drama? 내가 이 드라마의 주인공인가요? 참고하셔요......
태그:
... a drama phase hope that it didn’t bother you too much if anything please send a text to the group chat 라고 하는데 drama phase뜻 아시나요?? 질병 같은건가요? "drama phase...
You belong me 를 보다가 종이로 애기를 하는데 거기에 tiered of drama 라는 것이 나왔답니다. 갑자기 궁금해 졌어요. 그 뜻이 뭔가요? 혹시 tired of drama 말씀하시는거면...
태그:
drop the drama 뜻에 뭐예요 드라마 제발 그만 봐라. ---------------------------------- 이 표현은 어떤 때 사용하느냐 하면, 드라마에 미쳐서 시도 때도 없이 드라마 보느라고 TV 앞에...
태그:
cause drama뜻 논란을 일으키다, 헤프닝을 만들다라는 뜻입니다. 예문) If you keep speak ill of others, I'm sure you will cause drama between people someday.
미국에 사는 유학생인데 Drama free 이거 무슨 뜻이죠? 무슨 성격을... [참조] Non è mica ( 히스패닉으로 비슷한 뜻 같아요, 정확한 뜻은...
태그:
그냥 단순히 드라마가 많다라는 뜻은 아닌거 같고 영어 관용표현 같은데 찾을 수가 없네요 드라마같이 사건이 많이 일어난다. 드라마같은 이야기는 이제 그만해라. 이런 뜻입니다.
태그:
save the drama for your mama 이게 무슨 뜻인지 아시는 분... 여기서 drama는 그와 같은 극적인것을 의미합니다. 따라서 save the drama for your mama는 "네 엄마를 위해서 극적...
태그:
No drama 가 무슨 뜻인가요... 마음에드는 폰케이스를 문구신경안쓰고 두개나 샀는데 하나는 NO DRAMA PLEASE 고 하나는 NO DRAMA LLAMA 에요...뭔데 이렇게 많이 쓰는거져...
태그:
저가 좋아하는 노래제목인데 SELLING THE DRAMA가 무슨뜻이죠? selling the drama 희곡,각본 또는 연극을 팔아버리다. 처분하다. 앞뒤의 문장을 잘 보시고 적절한...
태그: