픽시브 일본 소설 파파고보다 훨씬 매끄럽게 번역해주는 사이트? 였나 언젠가 누가 얘기하는걸 봣는데 기억이안나서요., 아시면 알려주세요 안녕하세요!...
우리나라가 이름을 한자로 쓰잖아요 근데 우리나라 소설을 일본어로 번역할때 만약에 주인공 이름이 시우면 그냥 히라가나로 시우라고 ㅆ나요? 아님 한자로 쓰나요 작품에 따라...
태그: 일본어
... 이 내용만 볼때 말하고자하는 문맥은 가늠은 안되네요 그래도 말하는이가 신벼소설에 나오는 곤란을 부정적으로 평가하는것같아 내용을 유추해 번역해봤습니다...
... 문장같은거 자연스럽게 이어서 번역해주는, 소설 번역하기 좋은 일본어 번역기 없을까요? 이왕이면 어플이 좋지만 pc 프로그램도 상관없어요. 일본특유의 말장난...
안녕하세요 고1 여학생 입니다 제 꿈이 일본 소설 번역가 인데요, 아직 일본어를 히라가나 수준밖에 모르지만 열심히 일본어 공부를 해서 일본 소설 번역가를 하고싶은데요....
... 한자압박도있지만 일본어도 별로 못배워서 ㅎ; 제작자가 소설이 첫작이라 한국에 알려지지도 않아서 정발도 안할거같아서 번역사한테 번역 부탁해보려하는데 340쪽...
태그:
제가 일본 소설들을 한국어로 번역안된 책을 사고 싶은데 그걸 뭐라 칭하나요? 오늘 밤 세계에서 이 눈물이 사라진다 해도 책을 일본어로 적혀있는 책을 사고 싶은데 아무리...
태그:
... 번역 한번 해봤는데 조금 어색한것 같아서요. 조금 다듬어주세요. 一通目の手紙... 일본사람입니다. 님의 문장은 95% 문제가 없다고 생각됩니다. 이 번 수정은 가능한 한...
태그: 일본소설번역
... 참고로 저는 고등학생 때, 한자로 1~10까지 도 제대로 못쓰는 실력에, 일본어도 거의 모르는 상태에서 소설 3권 번역해 낸 적 있습니다. 컴퓨터랑 인터넷 써서. 불가능 한 건...
태그:
... 식으로 번역하는 방법도 있다, 이런 어휘도 사용할 수 있다 라는 의견도... 長距離電話を 시외전화를(일본에서 지방-도쿄 전화 또는 지방-지방또는…이런경우에 시외전화...
태그: